2021年或成美国史上最致命一年
日期:2021-12-29 16:29

(单词翻译:单击)

XQ^!,H_A)jU&yYvY,ScDuY[1gpuQiCq7!p~a.v

听力文本

k7@cs%LpMHC7_

The United States counted the most deaths ever in 2020.

;_xmn5FZuMGU

据统计,2020年,美国的死亡人数是有史以来最多的0N3[TH;@uDmN

QUX;=%Z8cKTCd

However, statistics from the Centers for Disease Control and Prevention predict the number of deaths in 2021 will be even larger than in 2020.

-j0bg3IDpM.6

然而,美国疾病控制与预防中心的统计数据预测,2021年的死亡人数将会比2020年更多C;]taS;@K,

LLS-isSgnC|vOG58Tl2+

Robert Anderson keeps track of deaths for the CDC.

dawVNWoN!met-0

罗伯特·安德森在美国疾病控制与预防中心负责记录死亡人数TXOKZM~)g@~[pXTUg=nj

n!@LkY;)l2|=n,(R

He said when the numbers from November and December come in early next year, the deaths will be higher by about 15,000.

.5*M!bgIyv_

他说,虽然11月和12月的死亡人数要在明年年初才能统计出来,但死亡人数将会多出约1.5万人kb!v%ZdvXc5A~P

EEQmniH3fwnht

The CDC numbers include all deaths, including those from natural causes like old age, plus accidents like car crashes or drug overdoses.

Er8cC7gpT,B)

美国疾病控制与预防中心所统计的数据包括美国所有死亡人数,死亡原因包括自然原因,如衰老,以及车祸或药物过量等事故tv6Ke&ADJ0d~

[kzjY-)2i9Ikn=H

Anderson said the deaths from COVID-19 in 2020 reached about 351,000.

o~.P*b9+syMq[B*

安德森说,2020年因新冠疫情造成的死亡人数约35.1万人B1DVcl7|1k

Vn.Ai)CA,1Ul=i~j,~

This year, however, the new coronavirus could be responsible for about 370,000 deaths.

&],ZkwsKn#y4FW4|-+y

然而,今年,新冠疫情可能导致约37万人死亡Xxwee3uIyA9Mm

]y7cuo+OnUEaLC

COVID-19 is the nation's number three cause of death, behind heart disease and cancer.

&)hwc2^gGIjCCc[*4p-

新冠肺炎是美国第三大死亡原因,仅次于心脏病和癌症7&TkNYVNixZDEWEZ

UiaoG%@QwlGi

Experts also think the U.S. will set a record in 2021 for drug overdose deaths.

YPmZBCm.WZB

专家们还认为,在2021年,美国药物过量导致的死亡人数将创下纪录hcAvrC~)]h

Qp_|k0QCj-.5XQA,cS9

The number is expected to be more than 100,000 for the first time.

ovRZ(+YLTgApGsl~B_j

预计这一数字将首次超过10万DDIKqh%+|FGf_mTw,dc3

&iZK)fI3(R+c4K__E

Death statistics often increase from year to year.

Dd&+DtlZ0XRsyDLe5

死亡统计数字往往逐年增加oC~Q=HG&YFqi4[

uNDikwvo;ngB-U

For example, there was an increase of 16,000 from 2018 to 2019.

~N9a)*jNFM3,dg4O

例如,从2018年到2019年,增加了1.6万人kVChg.w0m6GljSnO

Q8#]EefBCw+w8JdU

However, the number of deaths in the last two years rose sharply because of COVID-19.

nKGGd29f1mw4]|T.Z

然而,过去两年的死亡人数因新冠疫情而大幅上升~vOV_aIRP([SZz+A_aR_

D-~=wd)@ky==7iGM

Kenneth Johnson studies deaths at the University of New Hampshire.

TN()NbmQ3jq2,]F+SB

肯尼思·约翰逊在新罕布什尔大学研究死亡问题!eNoz&;WA-D^IeY

^q97Y53%nIx3i

He said the U.S. had its smallest population gain in history between July 2020 and July 2021 because of the pandemic.

]9O3ul5NL7

他说,由于疫情,在2020年7月至2021年7月期间,美国的人口增长是历史上最少的XvoLl|rV[!N2yFIgT

DMFb4^;t-48,6_lO

When vaccines became widely available in the U.S. partway through 2021, officials hoped the number of deaths would slow.

o&rf-=hphm_#t

当新冠疫苗在2021年中期在美国普及时,官员们希望死亡人数增长会放缓E0,B&zwpk=E

m=1y,&vs~yzYEs1

However, because many Americans are still not vaccinated, people are still dying.

To=1E[|Vfe,

然而,由于许多美国人仍然没有接种疫苗,人们仍然在死亡Ohu_@Q)arZ]=!qApGaC1

;rNkmOSlA4N

The CDC says only about 65 percent of the eligible U.S. population is vaccinated.

C4=;w=76k27Y

美国疾病控制与预防中心表示,只有大约65%的符合条件的美国人接种了疫苗AB7[(va#)ax7

3A8gygeZ#y3y7n(a[6M

Ali Mokdad studies deaths at the University of Washington.

1Jp|PvgRB=JEwRV%*)KR

阿里·穆克达德在华盛顿大学研究死亡问题p)bf.C=]xWh(2X.

M6v[+F~.9U.R1

He said the combination of new, easier-to-spread versions of COVID-19 plus the large number of unvaccinated people made the number of deaths higher than expected in 2021.

nvd=&9EqEc3p.])RgCWL

他说,新的、更容易传播的新冠病毒毒株加上大量未接种疫苗的人,使得2021年的死亡人数高于预期Yj-gp^5U|*K7kRK

Q80Pf#P*#LbfY

I'm Dan Friedell.

2*KssWuRWm

丹·弗里德尔为您播报HV~HeVyMxPBztA+9

tC.75sWbBrrk;e5

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

(o.TtUPgkVB]l3z;@pjmvla|NCT,0vkRj@7*kZ^ub72
分享到