VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):非洲封锁导致物资运送受阻
日期:2020-04-07 14:56

(单词翻译:单击)

+3oRKFW(Db8V2Ss+f

听力文本

Wr.S+cfnMQKfbxN;Z

As Africa Locks Down, Some Deliveries of Aid Are Threatened
More than half of Africa's 54 countries have closed their land, air and sea borders to fight the spread of the coronavirus. Aid organizations fear the restrictions may stop or delay important assistance to the people.
Africa now has more than 7,000 confirmed cases of COVID-19. The continent also has to deal with hunger, armed conflicts and swarms of crop-destroying locusts.
If humanitarian aid is stopped by the outbreak, "the results will be catastrophic," the medical group Doctors Without Borders warned in a statement last week.
The Africa Centers for Disease Control and Prevention reported at least 32 countries have now closed their borders. This has forced aid organizations to negotiate for emergency flights and find pathways for humanitarian efforts.
The Vaccine Alliance GAVI said that at least 21 poor countries, mostly in Africa, face shortages of important vaccines because of border closures or flight cancellations. The United Nations had said earlier that some countries were refusing to accept shipments from nations with coronavirus outbreaks.
Problems with locusts
The U.N. Food and Agricultural Organization, or FAO, added that flight restrictions are also hurting efforts to control large groups of locusts in East Africa.
The continent is experiencing the worst locust outbreak in 70 years. And the flight restrictions have delayed the arrival of pesticides to control the insects.
Cyril Ferrand leads the FAO's support program for East Africa. He told Reuters that without the pesticides to control insects, there could be 4 million more people struggling to feed their families.
The locusts came from Yemen and have damaged crops in Kenya, Somalia and Ethiopia. It is the second swarm of locusts to attack the area. It has come just as new-season crops are being planted. Ferrand warned if the "insects are landing on these young crops, then these farmers will be facing a 100 percent loss."
Humanitarian pathways
Shortly before South Africa began its three-week lockdown, the World Food Program, or WFP, negotiated a pathway to send shipments of food through the country to other southern African nations.
Lola Castro is the World Food Program's director for southern Africa. She said the lockdown affected the program. She urged that "it's extremely important that food systems continue ... (and) also be able to move across borders."
A recently released FAO document on the coronavirus notes that restrictions during the Ebola outbreak in West Africa in 2014-2016 caused a lot of hunger. It said the suffering worsened as the lockdown led to labor shortages at harvest time and farmers were unable to bring their crops to market.
I'm John Russell.

重点解析

1.move across 穿越

MbBU(LDy_fR#&ub^45;

We are enclosed by one country - South Africa. People move across the border very, very easily.
我们是一个被南非环绕的国家,跨越边境极其容易4.fpXC+Wss)_pRV8oIsq

2.a lot of 大量的

sK)+Z1qs;6iK

You've caused us a lot of trouble.
你给我们造成了很多麻烦mm4o[lk2fg5

3.led to 导致

Ul7mYEe-b;~G

Carmen's reluctance to fall in with Driver's plans led to trouble.
卡门不愿接受德赖弗的计划,由此引来了麻烦vu+*nPfQE9|c

4.lock down 封锁

MKdK#FaSy[S

More than 500 soldiers were deployed to lock down Fort Hood as helicopters hovered overhead.
军方部署超过500名士兵封锁胡德堡基地,直升机在上空巡逻4Bsw!CT4F;-!h=;x1c

5.The U.N. Food and Agricultural Organization, or FAO, added that flight restrictions are also hurting efforts to control large groups of locusts in East Africa.

large groups of 大量的

jQ%Cg2cB8ygLNaXL]k

It makes it easy for large groups of people who have never met to work together.
这让人们和一大群不相识的人一起做事变得容易u6QSV&pg-lsYp#8VKJ
Riot police in vans chased large groups of youths wearing ski masks and hoods as they rampaged through the city streets.
乘坐警车的防暴警察追逐着大批头戴头盔和帽兜、在街道上闹事的年轻人O6sJ&JE#;F|~[3

6.The continent also has to deal with hunger, armed conflicts and swarms of crop-destroying locusts.

deal with 处理;应付

D%*4Ntem@6-HoKr!!

The President said the agreement would allow other vital problems to be dealt with.
总统说这项协议将能使其他关键问题得到解决IYj(-e0m+z71bR
He's a hard man to deal with.
要跟他这个人做生意很难FmP(^Cyqmv^icVlJ

参考译文

+jAsz3=K~GC2h

非洲封锁导致物资运送受阻
为了抗击新冠病毒疫情,在非洲54个国家中,超半数国家已经封锁了陆地、领空和领海边界.#0+;ig[Sn[#。援助组织担心,这些封锁措施会阻拦或推迟对人民来说重要的援助Aph7d3ILs%;e4a[oUboD
非洲确诊的新冠病毒患者已经超过7000人iADyrbWi-RTj。非洲大陆还面临着饥饿,武装冲突以及导致农作物大量被毁的蝗灾问题Zx]o,j0|xc7oB!zZkT,
上周,医学组织“无国界医生”在一份声明中警告称,如果人道主义援助因疫情爆发受阻,“那么后果将是毁灭性的”cx3n0li~-CPT)G,(~
非洲疾控中心报告称,至少32个国家已经关闭了边界^dk_CVT]B+。此举迫使援助组织为紧急航班进行交涉并为设法进行人道主义工作zOX&R2|_kW&WsGM(
全球疫苗免疫联盟(GAVI)表示,至少有21个贫穷国家,大部分位于非洲,由于边境关闭或航班取消而面临重要疫苗的短缺AOMl@&ekI*c.~Xz。联合国早些时候表示,一些国家拒绝接收来自爆发疫情的国家的货物Bm3Ci=W=@zno2c

^5.zyeVgjQXHh6o,yih)

非洲封锁导致物资运送受阻.jpg
蝗灾
联合国粮食及农业组织(FAO)补充说,航班限制也损害了在东非控制蝗灾的努力C!wXKi_^!Z;!FVg]cD
非洲大陆正在经历70年来最严重的蝗灾PV)rRR!=|@8~k)c,zv[k。航班限制导致控制昆虫的杀虫剂无法及时运抵Pi+b+a36N|U
西里尔·费朗德(Cyril Ferrand)是粮农组织东非支持项目的负责人&3|D#]zM,f&*r。他告诉路透社记者,如果没有杀虫剂来控制昆虫,可能会有400多万人无法养家糊口nXVH)rZ@DS_GYFDz%pB
这些蝗虫来自也门,肯尼亚、索马里和埃塞俄比亚的农作物已经遭到破坏@lSi*QyUEZF!ChpsJ5。这是第二批袭击该地区的蝗虫3X4IBJ2]uqs。这场蝗灾恰逢新季节作物的种植期0O@rCzZc-FS。费朗德警告称,如果“蝗灾落在这些新种的作物上,那么这些农民将会颗粒无收,[2rz7BB#F1l52cys。”
人道主义通道
就在南非开始为期三周的封锁前不久,世界粮食计划署(WFP)通过谈判找到了一条通过南非向其他南部非洲国家运送粮食的途径JB0s#L@JYX6xz4n
罗拉·卡斯特罗是世界粮食计划署南部非洲项目主任uXG&eqsfLwgX^I。她说,封锁导致整个项目受到影响v1sX%-GtTjy8。她敦促说:“维持粮食系统继续并跨境流动是极其重要的Cv0*9QUn|3CIzTmlh。”
世界粮农组织最近发布的一份关于冠状病毒的文件指出,2014-2016年西非埃博拉疫情期间的限制措施导致很多人食不果腹Qi(u3#[wCa^K#n=。该组织称,由于封锁导致收获季节劳动力短缺,农民无法将作物推向市场,情况进一步恶化b4J&rF(#5oCqJU&f+UK=
约翰·罗塞尔为您播报Br|LcGuABnME&y&

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

mPwL9Xa@JqVj[R_GhS4TTkPFpO=X#MikmD)@@EXGnvzpT
分享到