欧洲企业推动汽车制造商共享司机数据
日期:2022-03-23 13:14

(单词翻译:单击)

|O(ps8|ga]*_XX-OBeb*0OPE-.Q8.iY

听力文本

e!3^!Fpw[GQ2SJL

Cars are collecting more information about how people drive and what they are doing while they drive.

i^0sAY&vYDCYWhi],kXZ

汽车正在收集更多有关人们如何驾驶以及他们开车时在做什么的信息F-!oH63TO@T0.tM%&A^

3cQI@ShsjeL6n+F3~[

The cars gather information about the music their drivers listen to and their good and bad driving habits.

jsE|JX*H;KnYMzubi3

汽车收集有关司机听的音乐以及他们好的和坏的驾驶习惯的信息x_,^D%,Z*XOsRwRe

LmHcr%6&*^WN6

More cars with computer processors and internet connections are getting on the road.

92P^(d#zBH

越来越多装有计算机处理器和互联网连接的汽车正在路上行驶T(7CIfC]@mYj9uR

]]d0-GUg5&

The data they collect is valuable to car manufacturers and also information technology companies.

(_vVX9p#dy%@jT|

它们收集的数据对汽车制造商和信息技术公司都很有价值sCDdAj2d(u

0xKboCpxw&

In Europe, European Commission officials are reportedly calling for rules about how car makers should make information available to others in the car business.

N[=cY(HALP~

在欧洲,据报道,欧盟委员会官员呼吁制定规则,规定汽车制造商应该如何向汽车行业的其他人提供信息k31WV(#ex,Qp!_412xR

#egLx)HA,=2ajD

For example, car repair shops, insurance companies, and leasing companies all want information collected from drivers.

R[l~EbVQ[Jerb#

例如,汽车维修店、保险公司和租赁公司都希望从司机那里收集信息~0F-KY|YNq

HMlXeTMWaLR

But in some cases, large car makers seem unsure about sharing that data with other companies.

W]PbIGxo1J1

但在某些情况下,大型汽车制造商似乎不确定是否要与其他公司共享这些数据*sKK5ztj&s)b0@ea

AJ^!VP)iib=w^I0=a

One critic said the car makers are "gatekeepers" who will make money by charging others for access.

8&SX,gjwFk=F_w6Ye~

一位评论家说,汽车制造商是“看门人”,他们将通过向其他公司收费来赚钱M@^s]qnC6jgSK~G_q7

4.Lf=,1D9|N)5

If they charge too much, they will restrict competition.

H@yY3%jn~Yfc#+

如果他们收费过高,他们将会限制竞争~AgM@7X_(_4RE^C*W#af

KnvJ)KF(L,|IM

Independent repair shops, for example, are worried that they will not be able to fix cars if they cannot look at the information stored by a car's computer.

N4uvC9xmsU47[g[#HA8

例如,独立的维修店担心,如果他们不能查看汽车计算机存储的信息,他们将无法修理汽车uvG-c4&D0%jK2^s8Jl=

1;DG^5F@N9Ogb.LN8.[z

Instead, drivers will be required to go to service centers owned by the manufacturer.

-GJawtS*BL(y5uk0)

相反,司机将被要求前往制造商拥有的服务中心oN;07^&)=2Xqxkk

X;R+0QFWYE

Sylvia Gotzen leads a trade group called FIGIEFA which represents repair shops and car parts makers in Europe.

eeHUYS88q=J_#,;e

西尔维娅·戈岑领导了一个名为FIGIEFA的贸易组织,该组织维护欧洲的维修店和汽车零部件制造商的利益n73x]l;_8q1RM|0[

75l%3+XbKj(o

She said car makers get the full amount of data available while businesses she represents get "crumbs."

BC_,dQQkY;go).m&eE

她说,汽车制造商得到了全部可用的数据,而她所代表的企业得到的则是“点滴可用的数据”81Q_&F((jelEy%@F

i~XkUBwkVkJzV2rUf,rA

But European car makers say they need to protect drivers by restricting how much information they share.

pQ1ePn2%@-4ISniaU

但欧洲汽车制造商表示,他们需要通过限制司机分享信息的数量来保护他们fw9dpfEp*7m|;^4;B=#

^-3kQ5MrjKTTn,p

A spokesperson for the European Automobile Manufacturers Association said "uncontrolled access" is a safety and personal data security threat.

d=Le~t0#_@8b_

欧洲汽车制造商协会的一位发言人表示,“不受控制的访问”是对安全和个人数据安全的威胁#Rg,_UwXC]KSoS&N(q+V

OYWR,sVLU-ctOzr+YE

Stellantis, General Motors and Volkswagen are car manufacturers that plan to make money from driver data.

qTPU@yMKFYDnth.1gsV

Stellantis、通用汽车和大众汽车都是计划从司机数据中赚钱的汽车制造商fSt2VrDRaAB@Rz

3Q+vktXe8i5y]T9U9V

Some will create computer programs drivers can buy.

OzX]#-[#aiF_

一些公司将创建司机可以购买的计算机程序s^y^X,E2RqPFQJh4Y

b&QwfuKnMOWE

BMW does not agree that it is restricting access.

%ewFz1=c_Y8@H

宝马不同意它限制访问x~KYki)VUSs0tV=@HT~

23ble;_KdnbB

If drivers give permission, the German automaker says it can share 100 "data points," or kinds of information, with independent organizations.

Zdu5;IBD,ByaucicUBe

如果司机允许,这家德国汽车制造商表示,它可以与独立组织共享100个“数据点”,即各种信息Uyrq+,)a3O

MA_KsCYPOfFut)yry

But the FIGIEFA said today's cars produce thousands of data points.

%wrjHVw~(7h3%%CWv^e

但FIGIEFA表示,如今的汽车产生的数据点有数千个zvKeP#4qDW

B#p|dT&L1lA

BMW said it would like to have a meeting organized by a group, such as the European Commission, to make a list of car data points that everyone can agree on.

R@6fDB|sIeus,*5uSjE

宝马表示,它希望由欧盟委员会等组织召开一次会议,列出各方都能同意的汽车数据点清单N6vI*_iO+_3kj|j98

3#7fD+~Eehq

The chief of Stellantis gave an example of how data from its cars can help cities become safer.

.v3D&,^vcgXb4!FW11&

Stellantis的首席执行官举了一个例子,说明来自其汽车的数据如何帮助城市变得更安全W8V8S)XB+4=P

%+in&.!2h8

He said his company can look at data created by a car's brakes and then tell a city which intersections on its streets cause the most emergency stops.

gD[Tq)FV2VydYgTAgTn

他说,他的公司可以查看汽车刹车系统产生的数据,然后告诉城市其街道上的哪个十字路口导致了最紧急的刹车IV98I1pc+ifeBbyKi

DgC~4CI5TQ+)

But he added that kind of research can be costly.

%JzT6bV~J(F

但他还说,这种研究的成本可能会很高npuv;k9zecu#)_E;1

H||hjgUzTACb.H%PAU

Another way to use the data is to find ways to reward good drivers.

kke-ppP6)EKP3GMjZ@

使用这些数据的另一种方式是找到奖励优秀司机的方法,pg_Hv7.HF

fCvSNufy.P9Y[s+%SjAX

Car makers can send information--such as how fast a car brakes and how often it speeds up--to insurance companies.

-oY;^qhL0b~

汽车制造商可以向保险公司发送信息,比如汽车的刹车速度和加速频率Ze&6Jh4%pC,B&@rZ

Gyf[NN[jWPa6I=X@

That information can be used to reduce insurance costs for good drivers.

B]qZQnL|Fc6Q_R

这些信息可以用来降低优秀司机的保险成本oZqn5GfM_mMz!

r&4=A+fdJpi

There are also car sharing companies that are independent, and those that are owned by large auto companies.

k|[Qx!|dxkY

还有独立的汽车共享公司和由大型汽车公司拥有的公司e|;kGfnqFZo

Z]Aw#9Jb=M7vGm

The independent companies say they want to be sure they are paying the same amount for data as the others.

6L@d&Y4Cc^zqjT5O

这些独立公司表示,他们希望确保他们为数据支付的费用与其他公司相同M7ostN8T[cf6Z9srH0CW

=6&Zdv]9,,EEk4

Nicolas Jeanmart leads Insurance Europe.

&^XSK!bWNL3*l8BU

尼古拉斯·让玛特负责欧洲保险公司A|MQk_b1g9

GH#U_U@[Sm

He said the car makers need to let the drivers control who gets their data.

+q=ZbTyVAKy5bA

他说,汽车制造商需要让司机控制谁获得了他们的数据nw-Q13p[eF|-Oplb

wHt8L[OuKG5sxXP@R=X

"You cannot leave this in the hands of car manufacturers," he said.

8w^@*wg]IR#-fd

他说:“不能让汽车制造商控制这件事”Y*Ef%7^5,|5f6R

~4QaNdf|K+

If the car makers permit the owners access to all the information, Gotzen of FIGIEFA said, a repair shop could access the data from an internet connection.

tKH7;OD#wqfNiXl3

FIGIEFA的戈岑说,如果汽车制造商允许店主访问所有信息,维修店就可以通过互联网连接访问这些数据CM0COzt#-qXJP.U

AfUgiqr&EH@6Auy1]

This would save car owners time and money because tests can take a lot of time and become costly.

;F,~_p|FIT!Krh~

这将节省店主的时间和金钱,因为测试可能会需要大量时间,而且成本很高XII_sPYxOU

y,s~^*nN_X

"All of this is technically possible right now," she said.

rY(&Wt^Cmby@T9JkA~1C

她说:“所有这些在技术上现在都是可能的”%~0miVvVq^50~v*

.^|%SjyL;v+V

But she added that "car manufacturers prevent us from doing this."

ZyOL[[WpSwyi

但她还说,“汽车制造商阻止我们这样做1&.5KHND[jhn*。”

(.RqeQcaB%u)wslp5

One expert, Richard Knubben, said this debate might be happening too late.

6CaQs2tSUZ8_w=]

专家理查德·努本表示,这场辩论可能为时已晚ZRS(-[JqL)bQ.]2&g3T

m7UyhbjM2P

He noted that independent car repair shops may be in danger of going out of business because they cannot access the data right now.

m=,@1A+R#=2CP!JIdFAh

他指出,独立的汽车维修店可能面临着倒闭的危险,因为他们目前无法访问数据8jXUWN--]!&Q

G]gY4zq56kq1i01T4S

"By the time we get legislation," he said, "we may be stuck with an imbalance that we can't fix anymore."

,T-OAEcN.N^~0W|

“等到我们通过立法的时候,”他说,“我们可能会陷入一种我们再也无法修复的失衡之中EEuv5U;+&O+YQZ。”

~we%BzbBSlCroa%n#Z]

I'm Dan Friedell.

j5*iRS.!v|Pb

丹·弗里德尔为您播报SzbZS)AvCuqucc1LRE|3

#|%j8l]tXiR*4

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

Q1CDOvhkbc+KnSjQ@&[2[XkHvjo~g-_IX(tANOuGd9uG6qb-P
分享到