(单词翻译:单击)
听力文本
BBC 'Culture of Fear' Led to Sexual Assaults
The British Broadcasting Corporation (BBC) was found guilty of "serious failings" that allowed television celebrity Jimmy Savile to sexually abuse nearly 100 people.
Savile was one of Britain's top celebrities from the 1960s until his death at age 84 in 2011, reported France 24. A report released Thursday after a long investigation found that Savile assaulted 72 people and raped eight.
BBC commissioned the report after victims came forward after Savile died. Police launched Operation Yewtree, an investigation into Savile and other celebrities from the same era. Five celebrities were convicted and imprisoned, including children's TV presenter Rolf Harris and 1970s rocker Gary Glitter, reported the Times of India.
The allegations claimed Savile used his celebrity status to assault women, and even children as young as eight years old. The abuse started in the 1950s and continued for five decades, according to The International Business Times.
Dame Janet Smith, a former High Court judge, led the inquiry, which produced a 793-page report. Nearly 120 witnesses who worked at the BBC told the inquiry that they had heard "rumors and stories" about Savile's sexual conduct, according to France 24.
Savile hosted a popular music chart show on BBC called "Top of the Pops." He used his celebrity status to abuse young people, the investigation found. His usual tactic with young girls – and in some cases boys – was to invite them to watch him perform and then make a sexual approach on them in his dressing room, the report said.
The Smith report said the BBC staff knew about the complaints of sexual abuse by Savile. But they did not alert senior management because of a "culture of fear."
Smith said BBC's culture was "deeply deferential," and the staff were "reluctant to speak to managers about complaints," reported Radio New Zealand.
However, the Smith report said there was no evidence that the BBC as a corporation knew about Savile's sexual crimes. So the company cannot be convicted of any offense, reported The International Business Times.
BBC director-general, Tony Hall, said he accepted the report's conclusions and "would launch an independent audit of the organization's whistle-blowing and child protection policies," reported France 24.
Savile died without facing prosecution.
I'm Mary Gotschall.
词汇解析
1.lead to 导致;引起
Mass unemployment may lead to social upheaval.
大批失业会导致社会动乱
2.television celebrity 电视名人
Mark “Dashan” Rowswell, a Canadian television celebrity in China who gained fame through cross talk, rarely performs anymore.
在中国发展的加拿大籍电视明星大山通过相声在中国增加了名气,现在却很少再表演相声了
3.come forward 出头;露面;前进
The matter will come forward at the next meeting.
这件事将在下次会议上讨论
4.popular music 流行音乐
I don't go for loud popular music.
我不喜欢喧闹的流行音乐
内容解析
1.His usual tactic with young girls – and in some cases boys – was to invite them to watch him perform and then make a sexual approach on them in his dressing room, the report said.
dressing room 更衣室;化妆间
You can use the dressing room there to try it on, if you like.
如果您愿意的话,可以去那儿试衣室试穿一下
After I was dressed, I took a moment in my dressing room alone with Dad.
穿戴整齐后,我在更衣室内同父亲独自呆了一会儿
2.BBC director-general, Tony Hall, said he accepted the report's conclusions and "would launch an independent audit of the organization's whistle-blowing and child protection policies," reported France 24.
whistle-blowing 告密;揭发;举报
A network of public and private sector groups has been established for whistle-blowing, liaison and mutual assistance purposes.
为通报、联络和相互援助目的,建立了公共和私人部门团体网络
It took internal whistle-blowing and investigative journalism to uncover the rot.
是内部检举和调查性报道揭露了这一腐败事实
参考译文
BBC前知名主播涉性侵丑闻
英国广播公司(BBC)被指控“严重失察”,其麾下的名嘴主持吉米萨维尔被控性侵近100人
《法国24小时》报道称,自二十世纪六十年代起,萨维尔就成为英国最受尊敬的名人之一,直至2011年84岁的萨维尔逝世
萨维尔死后,受害者站出来指控其性侵,BBC委派人员介入调查
。警方启动“杉树行动”,调查萨维尔及同时代的其他名人 。据《印度时报》报道,其中五位名人被判有罪,锒铛入狱,其中包括少儿节目主持人Rolf Harris和二十世纪七十年代摇滚歌手Gary Glitter 。受害人称萨维尔利用其名人地位性侵妇女,甚至八岁的儿童
高等法院前法官Dame Janet Smith负责这项调查,最终完成的调查报告多达793页
BBC有一档由萨维尔主持的颇受欢迎的音乐节目叫《流行前线》
Smith调查的报告中显示:BBC工作人员对萨维尔性侵事件的投诉置若罔闻
新西兰广播电台报道:所谓“BBC的文化氛围”是指“绝对恭敬顺从”,工作人员都“不愿将投诉呈给上级”
然而,《国际商业时报》报道称:Smith的报告中并没有直接证据显示英国广播公司知晓萨维尔性侵犯罪一事
《法国24小时》发文称:BBC总裁Tony Hall称接受报告中的结果和建议,“成立独立的审计组织,专门处理举报和儿童保护的相关事宜”
萨维尔生前未面临任何起诉和指控
我是玛丽.噶塞尔
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!