非洲开展脊髓灰质炎疫苗接种工作
日期:2022-03-26 10:14

(单词翻译:单击)

l;OvaKJ;cyaMO.-EJ4[+;f.

听力文本

=ud!Y48;Fwq

Officials in southern and eastern Africa are working to vaccinate 9 million children against polio after a confirmed outbreak in Malawi.

@^5ofn]#m^o^)eZ&uZ-p

在马拉维证实该国暴发脊髓灰质炎疫情后,非洲南部和东部的官员正在努力为900万名儿童接种疫苗L]4.l|~uF^

87(be&RKcLs

The emergency campaign began in that country this week.

QRc+I|gtk3iz@6#H.0R8

本周,该国开始采取紧急行动OZ.zlmi*A^

Gjtt[-FCnD0-

Vaccines are being given by mouth to children everywhere in the country.

3CNj&(l6n4a8Lagjh

全国各地的儿童都在口服疫苗Zd5Smlv8m;,p|

ZB~0rUP%;9+_Z|

The United Nations children's agency, UNICEF, says the larger goal is to expand the vaccination campaign into neighboring Mozambique, Tanzania and Zambia.

tghhBmFFxM8H#q

联合国儿童基金会表示,更大的目标是将疫苗接种活动扩大到邻国莫桑比克、坦桑尼亚和赞比亚mWP!HUwnU&J|

f7g=fIQ%tO+mGTj]3z

UNICEF is working with the governments of those countries and other partners in the area.

k]v~w@tEpc%

联合国儿童基金会正在与这些国家的政府和该地区的其他合作伙伴合作xx[Wd4~^q2

r]mn7%-]dI

Agency officials said there will be three more rounds of vaccinations in the coming months.

A6DT;G07~1BHwk[[K3

该机构官员说,在接下来的几个月里,还将有三轮疫苗接种xofwNbR[(mSw

PuM]RTWLK[auqf(1d

The goal is to vaccinate more than 20 million children.

0jb0USG-IxEL0a

目标是为2000多万儿童接种疫苗5UR[kO=R3&tf[a2gcjOA

V2NuXe=Opq-Fe=SJ5]Ve

Mohamed Fall is UNICEF Regional Director for Eastern and Southern Africa.

uVG+92EhcA+d4o]i

穆罕默德·法尔是联合国儿童基金会非洲东部和南部地区的主任15KR-y-M^]RFJI

FHJA3YvVoAM.

He said: "This is the first case of wild polio detected in Africa for more than five years and UNICEF is working closely with governments and partners to do everything possible to stop the virus in its tracks."

euqVnyX@Q)iJ4l(=

他说:“这是五年多来在非洲发现的第一例野生脊髓灰质炎病例,联合国儿童基金会正在与各国政府和合作伙伴密切合作,尽一切可能阻止该病毒的传播dExfq~vg[xx4Q2D63H。”

8A2R]5vnZTXsTtH

UNICEF, the World Health Organization, the Global Polio Eradication Initiative and other partners are supporting the vaccination campaign.

Tir9|0Y^so

联合国儿童基金会、世界卫生组织、全球根除脊髓灰质炎倡议等合作伙伴正在支持疫苗接种活动UC5O6[GWv6lbjZIy

Oc#9kka]cenz-;dnQG%

It began after doctors confirmed in February that wild poliovirus had infected and paralyzed a three-year-old in Malawi's capital, Lilongwe.

f32o,b3%ErT9DCgYX

今年2月,医生证实马拉维首都利隆圭的一名三岁儿童因感染野生脊髓灰质炎病毒而瘫痪p%nghUj*WW

P)F+pA[CXH,Hi

Fall warned, "Polio spreads fast and can kill or cause permanent paralysis."

KkCJvFt)&3,

法尔警告说:“脊髓灰质炎病毒传播速度很快,可能会致人死亡或造成永久性瘫痪YkJyWO4@EKE[P~2(GKnM。”

Fe5jFU02NyCE[

People most commonly contract polio when they drink dirty water.

3)Xk5nEH*[3g

人们最常在饮用脏水时感染脊髓灰质炎病毒8)6pKocm272mQz.kD!Z

)jYfY+j,y+8AHF_3v9

The virus can be carried in human waste.

l^pq0#*;U[

这种病毒可以通过人体排泄物传播mPT3RIIh^b

AZwe=b8f0G0

Children under the age of five and those living in areas with poor sanitation are most at risk.

;QV)S8,Xt%3T

5岁以下儿童和生活在卫生条件差的地区的儿童面临的风险最大+1ciLBv*DC

&H]Hx5;dBc0NkoW!x+Y5

Fall considers the shared effort by neighboring countries as critical, noting, "There is no cure for polio, but the vaccine protects children for life."

OXXMA8xD~rqoi*Vn

法尔认为邻国的共同努力是至关重要的,他指出,“脊髓灰质炎是无法治愈的,但疫苗可以终身保护儿童~9oZs@H9^#YE&v4uN(F。”

)Z;,shm6,U,WYOrCr+

"We are working," he added, "to make sure parents, as well as community and religious leaders, know how important it is that every child receives their vaccine."

zqwgSWE[Kgdv6_s5lKrq

“我们正在努力,”他还说,“以确保家长以及社区和宗教领袖知道让每个孩子接种疫苗的重要性@G&28ow=!(#H|9np[。”

2pl~+MilGbU*H[G

UNICEF has more than 36 million treatments of the polio vaccine for the first two rounds of immunizations in Malawi, Mozambique, Tanzania and Zambia.

vw%LKfRDIVY9

联合国儿童基金会在马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚和赞比亚的前两轮免疫接种中提供了3600多万剂次脊髓灰质炎疫苗yWNchzHk%a0q%]&R_-

6R4u_#oF3J

In Malawi, UNICEF is providing 270 new vaccine refrigerators and is repairing others.

dk[Ubw=G#~

在马拉维,联合国儿童基金会提供了270台新的疫苗冰箱,并还在维修其他冰箱p[XdTka@IASs(u|2LwI^

u|Z*EAMMDSk

The agency is also supplying temperature measurement devices, vaccine carriers and cold storage containers.

3cqrSt]VGbMhn,c

该机构还提供温度测量设备、疫苗运输工具和冷藏容器T-HE&ubYo85e

@__c(S1t0N|Mlg0otA

In partnership with the World Health Organization, UNICEF has trained 13,500 health workers and volunteers, 34 area health officers and 50 religious leaders.

2#GXpRpG=oTZ8MSj

联合国儿童基金会与世界卫生组织合作培训了1.35万名卫生工作者和志愿者、34名地区卫生官员和50名宗教领袖i(6sRN#p|SU_Tmoi9F

qk%z*!29;bwqL3s

In Mozambique, the children's agency is helping supply vaccines to local stores.

I6UgvhbU]]!DK2

在莫桑比克,该儿童机构正在帮助向当地商店供应疫苗44w)xHOWOS]z[ZEjw84

[lZq0HshEDO%6Qdzfjav

It also assists in training programs about vaccine use for thousands of supervisors, health workers and media providers.

sHpjy7W,8S)tyfC=

它还协助为数千名监督人员、卫生工作者和媒体提供者提供有关疫苗使用的培训项目4Wx|vTlO!!G^%_UhA

Uz2ok7=xGaRRGm.

UNICEF is deploying similar efforts in Tanzania and Zambia.

LiBR=AZNp9

联合国儿童基金会正在坦桑尼亚和赞比亚部署类似的行动-6,^E)L,0,7cU

FK|4kw6JQc

I'm Mario Ritter, Jr.

5TQVqc,pfJIRhE8

小马里奥·里特为您播报(87k!r)J0wu

8x60_Q7|]C2A0d|d&M)d

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

p6bZv6^t[qjBpszvFaGt(D-x2LOGTLN7QX.m#=mO&UPxob8[ZeGCd#m0;
分享到