(单词翻译:单击)
听力文本
Officials in southern and eastern Africa are working to vaccinate 9 million children against polio after a confirmed outbreak in Malawi.
在马拉维证实该国暴发脊髓灰质炎疫情后,非洲南部和东部的官员正在努力为900万名儿童接种疫苗
The emergency campaign began in that country this week.
本周,该国开始采取紧急行动
Vaccines are being given by mouth to children everywhere in the country.
全国各地的儿童都在口服疫苗
The United Nations children's agency, UNICEF, says the larger goal is to expand the vaccination campaign into neighboring Mozambique, Tanzania and Zambia.
联合国儿童基金会表示,更大的目标是将疫苗接种活动扩大到邻国莫桑比克、坦桑尼亚和赞比亚
UNICEF is working with the governments of those countries and other partners in the area.
联合国儿童基金会正在与这些国家的政府和该地区的其他合作伙伴合作
Agency officials said there will be three more rounds of vaccinations in the coming months.
该机构官员说,在接下来的几个月里,还将有三轮疫苗接种
The goal is to vaccinate more than 20 million children.
目标是为2000多万儿童接种疫苗
Mohamed Fall is UNICEF Regional Director for Eastern and Southern Africa.
穆罕默德·法尔是联合国儿童基金会非洲东部和南部地区的主任
He said: "This is the first case of wild polio detected in Africa for more than five years and UNICEF is working closely with governments and partners to do everything possible to stop the virus in its tracks."
他说:“这是五年多来在非洲发现的第一例野生脊髓灰质炎病例,联合国儿童基金会正在与各国政府和合作伙伴密切合作,尽一切可能阻止该病毒的传播
UNICEF, the World Health Organization, the Global Polio Eradication Initiative and other partners are supporting the vaccination campaign.
联合国儿童基金会、世界卫生组织、全球根除脊髓灰质炎倡议等合作伙伴正在支持疫苗接种活动
It began after doctors confirmed in February that wild poliovirus had infected and paralyzed a three-year-old in Malawi's capital, Lilongwe.
今年2月,医生证实马拉维首都利隆圭的一名三岁儿童因感染野生脊髓灰质炎病毒而瘫痪
Fall warned, "Polio spreads fast and can kill or cause permanent paralysis."
法尔警告说:“脊髓灰质炎病毒传播速度很快,可能会致人死亡或造成永久性瘫痪
People most commonly contract polio when they drink dirty water.
人们最常在饮用脏水时感染脊髓灰质炎病毒
The virus can be carried in human waste.
这种病毒可以通过人体排泄物传播
Children under the age of five and those living in areas with poor sanitation are most at risk.
5岁以下儿童和生活在卫生条件差的地区的儿童面临的风险最大
Fall considers the shared effort by neighboring countries as critical, noting, "There is no cure for polio, but the vaccine protects children for life."
法尔认为邻国的共同努力是至关重要的,他指出,“脊髓灰质炎是无法治愈的,但疫苗可以终身保护儿童
"We are working," he added, "to make sure parents, as well as community and religious leaders, know how important it is that every child receives their vaccine."
“我们正在努力,”他还说,“以确保家长以及社区和宗教领袖知道让每个孩子接种疫苗的重要性
UNICEF has more than 36 million treatments of the polio vaccine for the first two rounds of immunizations in Malawi, Mozambique, Tanzania and Zambia.
联合国儿童基金会在马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚和赞比亚的前两轮免疫接种中提供了3600多万剂次脊髓灰质炎疫苗
In Malawi, UNICEF is providing 270 new vaccine refrigerators and is repairing others.
在马拉维,联合国儿童基金会提供了270台新的疫苗冰箱,并还在维修其他冰箱
The agency is also supplying temperature measurement devices, vaccine carriers and cold storage containers.
该机构还提供温度测量设备、疫苗运输工具和冷藏容器
In partnership with the World Health Organization, UNICEF has trained 13,500 health workers and volunteers, 34 area health officers and 50 religious leaders.
联合国儿童基金会与世界卫生组织合作培训了1.35万名卫生工作者和志愿者、34名地区卫生官员和50名宗教领袖
In Mozambique, the children's agency is helping supply vaccines to local stores.
在莫桑比克,该儿童机构正在帮助向当地商店供应疫苗
It also assists in training programs about vaccine use for thousands of supervisors, health workers and media providers.
它还协助为数千名监督人员、卫生工作者和媒体提供者提供有关疫苗使用的培训项目
UNICEF is deploying similar efforts in Tanzania and Zambia.
联合国儿童基金会正在坦桑尼亚和赞比亚部署类似的行动
I'm Mario Ritter, Jr.
小马里奥·里特为您播报
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!