(单词翻译:单击)
听力文本
Ship Gets Stuck in Suez Canal, Blocking All Traffic
A massive container ship got stuck in the Suez Canal and blocked all traffic in the important waterway for more than a day.
The Suez Canal Authority said the 400-meter-long ship, called Ever Given, got stuck Tuesday morning after facing high winds and a dust storm. Experts said that had never happened before in the canal's 150-year history.
By mid-afternoon on Wednesday, Reuters reported that officials were still working to free the ship. The news agency got the information from GAC, a Dubai-based shipping services company.
Pictures published on social media appeared to show the ship positioned across the full width of the canal. Others from the canal authority showed digging equipment on the shore removing dirt and rock that blocked the ship's path.
The Panama-registered ship transports goods between Asia and Europe. Evergreen Marine Corporation is a major Taiwan(China)-based shipping company that operates the ship. It said in a statement that Ever Given had been hit by strong winds as it entered the canal from the Red Sea, but none of its containers had sunk.
The Suez Canal connects the Mediterranean Sea to the Red Sea and the Indian Ocean. About 30 percent of the world's container ship traffic passes through the waterway each day.
GAC said in a message on its website that shipping traffic was expected to restart as soon as Ever Given can be moved to another position.
About 30 ships waited at Egypt's Great Bitter Lake midway on the canal, The Associated Press reported. The report was based on information from canal service provider Leth Agencies. In addition, about 40 waited in the Mediterranean near Port Said, while another 30 at were stopped at Suez on the Red Sea.
Among the ships were at least seven carrying around 5 million barrels of crude oil, financial data company Refinitiv said.
The company that manages the ship, Bernhard Schulte Shipmanagement, said it is investigating the incident. It added that all 20 crew members were safe and it had "no reports of injuries or pollution." The company also said the ship never lost power.
Each day, an average of 50 ships pass through the canal, said Salvatore Mercogliano, a professor of history at North Carolina's Campbell University.
"Every day the canal is closed ... container ships and tankers are not delivering food, fuel and manufactured goods to Europe," he told the AP. "And goods are not being exported from Europe to the Far East."
Security experts also warned that ships stuck in the Red Sea could be targets after a series of attacks against shipping in the Mideast as tensions rose between the United States and Iran.
Shipping data company Dryad Global warned that all ships should consider establishing a higher alert level if forced to remain in the area for an extended period.
Oil prices rose more than 2 percent Wednesday as news of the blockage led to concerns over supply. Industry experts said the effects of the incident on oil and gas flows will depend on how long it takes to reopen the canal.
I'm Bryan Lynn.
重点解析
重点讲解:
1. social media 社交媒体
I post a lot on social media anyway.
我在社交媒体上发过很多内容
。2. pass through 穿过;通过
He was one of the last of the crowd to pass through the barrier.
他是那群人里最后一批跨越障碍的
。3. as soon as 一...就;只要
As soon as the opportunity presented itself, she would get another job.
一有机会,她就会另谋新职
。4. In addition 另外;此外
In addition, interest on Treasury issues isn't subject to state and local income taxes.
另外,国债利息不需缴纳政府和地方所得税
。
参考译文
苏伊士运河巨轮搁浅扰乱全球航运
一艘大型集装箱货轮在苏伊士运河搁浅,导致这条重要水路上的所有航运中断了一天以上
。苏伊士运河管理局表示,周二早上,这艘400米长的“长赐号”货轮因大风和沙尘暴搁浅
。专家表示,这样的事情在该运河长达150年的历史中从未发生过 。路透社报道称,截至周三下午三点左右,官员们还在努力营救这艘货轮
。该通讯社从迪拜航运服务公司GAC获得了这一信息 。社交媒体上发布的图片似乎显示,这艘货轮横跨了运河的全部宽度
。来自运河管理局的其他人士展示了岸上的挖掘设备正在清理阻塞航道的淤泥和岩石 。这艘注册于巴拿马的货轮在亚洲和欧洲之间运输货物
。这艘货轮隶属的长荣海运公司是一家总部位于中国台湾的船运公司 。该公司在一份声明中表示,“长赐号”货轮从红海进入运河时遭遇了强风袭击,但是船上的集装箱并没有沉没 。苏伊士运河连接了地中海到红海和印度洋
。每天全球约30%的集装箱航运会途径这条运河 。GAC在其官网的一则消息中表示,只要“长赐号”货轮能够挪动位置,航运就有望恢复正常
。据美联社报道,大约有30艘货船被困在苏伊士运河中途的埃及大苦湖
。该报告是基于运河服务提供商Leth Agencies提供的信息 。此外,大约40艘货船被困在塞得港附近的地中海,另有30艘货船被拦在苏伊士运河的红海口 。金融数据公司Refinitiv表示,这些船中至少有7艘船载有达约500万桶原油
。这艘货轮的管理方贝氏船舶管理公司表示,正在调查这次事故
。该公司还表示,所有20名船员都很安全,没有收到船员受伤或是水域污染的报告 。该公司表示,这艘货轮从未失去动力 。北卡罗来纳州坎贝尔大学历史学教授萨尔瓦托·默科利亚诺(Salvatore Mercogliano)表示,平均每天有50艘船只途径这条运河
。他对美联社表示:“只要运河停运一日,就没有集装箱货轮和油轮向欧洲运送食物、燃料和制成品
。并且商品无法从欧洲出口到远东 。”安全专家还警告称,由于美国和伊朗之间的紧张关系加剧,在中东发生一系列针对航运的袭击事件后,困在红海的船只可能会成为袭击目标
。船运数据公司Dryad Global警告称,如果货船被迫长时间滞留该区域,所有船只都应该提高警报级别
。由于苏伊士运河受阻的消息引发了市场对于石油供应的担忧,周三,国际油价上涨超过2%
。业内专家表示,这起事故对石油和天然气流动的影响取决于运河恢复正常的时间 。布莱恩·林恩为您播报
。译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!