巴基斯坦野生动物组织守护绿海龟宝宝
日期:2021-12-11 15:29

(单词翻译:单击)

r.e++OrHJ]6i4QTStWB@nIA_gnISCvf

听力文本

=G58z|W-=WI

The COVID-19 pandemic has led to emptier coastal areas around the world.

Mav=&*Xawe3NBKl+|

新冠肺炎疫情导致全球沿海地区人迹稀少)bYjz%*[RZ;u*)S4y&,@

7];a.w8Wr4y)~11

Animals like sea turtles have used the chance to reclaim the less-polluted, quieter beaches to lay their eggs during the breeding season.

=&.T;v*..oK

诸如海龟之类的动物利用这个机会回到污染较少、更安静的海滩上掘坑,以在繁殖季节产卵csAkDA]xe%nqIGZst

iGWoyUzx8H0y

The main breeding season for sea turtles goes from September to November.

IorIoDEbDd9)28(q

海龟的繁殖季节主要是从9月到11月.0Nu;C31[).SKb22

0Je^(MFn1M^a1wSoX

Workers from the Sindh Wildlife group in Pakistan recently watched as a female turtle walked across the beach in Karachi late one night.

MhVXU)&J]-xh

巴基斯坦信德省野生动物组织的工作人员最近看到一只雌性海龟在深夜穿越卡拉奇的海滩FCn+R8g;PWX,7s

H~!sOt*_uAYFAaeZ

She was looking for a place to lay her eggs.

vs687Z;_p(&X6zk&gMB

她在找一个产卵的地方f|tcywdpld;&p.(VFq,y

Au-[9AriO771zb9F

She buried a hundred or more eggs in the sand before heading back out into the Arabian Sea.

6yg+l+.Ue&[~nAhRv8Z

在返回阿拉伯海之前,她在沙子里埋了100个或更多的蛋6P=VsSUy2TO;3!vz=UV0

y;BF5B=fKB8P)nJahI^

Sindh Wildlife counted 15,000 green turtles on Karachi's beaches last year.

uVcScupIB6u[4&

据信德省野生动物组织统计,去年在卡拉奇的海滩上有1.5万只绿海龟IySw0dW9MUdhP)JnJ

8nrn*@uDSS3#)K

By comparison, the group counted between 8,000 and 8,500 in 2019.

l=qyND@+3k,xb2jI

相比之下,该组织2019年统计的绿海龟的数量在8000至8500只之间piNmluSUqtwz2-(Ur,*5

G[wuT!*rz[a

Pandemic-related lockdowns there had ended by the start of this year's breeding season.

BZLw711J@+L4_

到今年的繁殖季节开始时,那里已经解除了与疫情相关的封锁措施AYjRt0hRSf

f+hX4YNz0mh;OQ*Z|oEI

But animal experts still expect a large number of the endangered animals to visit.

LIVarOWuHUJA_nDQ[

但动物专家仍预计会有大量濒危动物来到海滩上[@jcd]*Dkj+me!|FZ%J^

~dbX@!KHY(3mJN%lYb[A

Green turtles are among the world's largest sea turtles.

xa7(4tsUklAywdg

绿海龟是世界上最大的海龟之一n6_Re0p*olY8

YY+N~fdu1y9

Adults can weigh more than 90 kilograms.

oISWTZKX0_x

成年绿海龟的体重可能会超过90公斤[kxYYR;R-bz]QeV

d(@K3.Z~XSuE(H

They lay their eggs in more than 80 countries around the world and can be found in more than 140 countries.

)|;2lGU;gAH+Jzr+NfW

它们在全球80多个国家产卵,在140多个国家都能发现它们1|D7(bl;A9lW

hV+;yMs+B)!

They live in tropical and subtropical coastal areas.

&Zs8l45BDMv32

它们生活在热带和亚热带沿海地区thYNOCsmz.hLz9iN%yO

|P]S#9tX7@qyV!oD9

The conservation group Sea Turtle Conservancy says there are 85,000 to 90,000 nesting females worldwide.

iBhEEm|;(s1

保护组织海龟保护协会表示,全世界有8.5万到9万只挖洞筑巢的雌性海龟_VO4|LE6*g_gyQ%49c

5|F|Oo6,2c~rLC0)|i1

The weather in Karachi is good for egg-laying as late as January.

ThTdEQbt,bj4

直到一月份,卡拉奇的气候都很适合海龟产卵IcG0LPsfz~#fS

Y.V35U5gBw

Wildlife officials there plan to keep looking for the animals until then.

+GR[YR6y)ZLtvWXu*|

那里的野生动物官员计划在那之前继续寻找这些动物#WBvgGixzz^7k(f

=UxRXBr@S@fAWV

Ashfaq Ali Memon leads Sindh Wildlife's Marine Turtle unit.

MA~S(PxA.#c

阿什法克·阿里·梅蒙是信德省野生动物组织海龟小组的负责人eXJU*bqgqZ|a-P

e1SL=t.M8B-)aW5Lz

He said females have nested about 6,000 eggs so far this season.

T3gzU569E5]R!7SASN

他说,本繁殖季节至今为止,雌海龟已经挖洞埋了大约6000个蛋Ys70INs=3@!03Poz

Rg]9a~i*^#mMCo@_.*

As soon as the mother turtle leaves, workers hurry to dig out the eggs.

8s3.1#6SkXm4uC=CNVVA

海龟妈妈一离开,工作人员就赶紧把蛋挖出来3,E[0%7zJ4KESfj1lt

FX0;3_[2Z(99[89

They move them to a one-meter-deep hole in a hatchery until the babies come out of the eggs, about 40 to 45 days later.

d!-[4,kG+XaPzLc-o

他们把海龟蛋移到孵化场一个一米深的洞里,大约40到45天后,海龟宝宝就会从蛋里出来)VF_Dm2G]q=Vs+fj

_qe@s-QA4HIb

The new turtles are taken to the beach immediately and released into the sea.

V+cM|a*D4LNS

新出生的海龟会立即被带到海滩上,然后被放归海里1pDKs452io

e^=D8*#mQc

The Sindh turtle unit has released 860,000 turtle babies into the Arabian Sea since it began operating in 1970.

nMk%bw3*pezm

信德省的海龟小组自1970年开始运营以来,已经向阿拉伯海放归了86万只海龟宝宝ERMut8m*tn

nZs(s2)H*%1=R

Memon said that 900 have been released so far this season.

ho|zLJTwV6yIvN,R_l

梅蒙说,本繁殖季节至今为止,已经有900只海龟宝宝被放归海里lOo;|icglcFYX

laZm.ma#n6B8nZ

Conservationists say that in the past, sea turtle populations were threatened by demand for their fat, meat and eggs.

WrOvXpBc*&

环保人士说,在过去,海龟的数量受到了人们对其脂肪、肉和蛋的需求的威胁@![17_FXF)7Mc+|Ami5

&DR9)+iOfi]q3evEmT

In recent years, loss of habitat from pollution and land reclamation have also threatened the animals.

rvL=!okiB95g

近年来,因污染和土地开垦而造成的栖息地丧失也威胁到了这些动物f2#sh6FX#iLL1CM7

I(4x!m3;E-nG0T1wskXX

I'm Ashley Thompson.

TEb-XM4@@,qR3Yzo~w#

阿什利·汤普森为您播报9#[,[Ca#zK7ROS

Uq%trgWM-AyN=JISb

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

QBf*GUKq_c__OF,.N@[A-J~MMF2[lxU;81@gAJ@=KTh,ue7u|IW|WP[
分享到