(单词翻译:单击)
听力文本
US Donors Support Rebuilding of Notre Dame Cathedral
Rich French business people have promised hundreds of millions of euros to rebuild Notre-Dame Cathedral, the Catholic religious building that partly burned.
But so far, most of the money to fix it, is coming from the U.S.
The fire on April 15 destroyed the roof, or top, and caused its famous spire to fall. French President Emmanuel Macron promised to rebuild the cathedral.
However, Catholic Church and business officials say the big donors have yet to pay anything toward repairing the famous building.
"The big donors haven't paid. Not a cent," said Andre Finot, an official at Notre-Dame. "They want to know what exactly their money is being spent on and if they agree to it before they hand it over." He said they do not want it to go just to pay employee wages.
Instead, donations are coming mostly from Americans through the aide group The Friends of Notre Dame de Paris.
This month, it is giving about four million dollars to rebuild the cathedral. The money will help pay for wages for the 150 workers who are helping to repair the building.
Some of France's richest and most powerful families and companies promised nearly one billion dollars in the hours and days after the fire.
But Finot said that none of that money has been seen as the donors wait to learn about the reconstruction plans and argue over contracts.
In fact, work has been continuing for weeks, day and night. Workers are clearing poisonous dust from an estimated 300 tons of lead and other materials that made up the roof. The French Parliament has been debating changes to laws and labor rules to speed up the restoration and make it possible to pay the workers clearing the wreckage.
While they debate, charity groups are giving money to help pay workers' wages.
The Friends of Notre Dame de Paris was started in 2017. Its president, Michel Picaud says that 90 percent of the donations it has received have come from American donors. Picaud just returned from a trip to New York to raise money.
"Americans are very generous toward Notre Dame and the monument is very loved in America. Six out of our 11 board members are residents in the U.S.," Picaud said.
Macron promises work done in five years
French President Macron has said the work should be completed within five years. But critics have said that time limit is too ambitious.
Olivier de Challus is one of the cathedral's top guides and architecture experts. He said that one of the reasons the rich French donors have not given their money yet, is that there is still so much that is unknown about the construction work. He said experts are trying to find out how much damage the fire did to the ancient stone, and whether the structure is safe.
"It doesn't matter that the big donors haven't yet paid because the choices about the spire and the major architectural decisions will happen probably late in 2020," he said.
He added that large amounts of money will be needed at that time.
I'm Anne Ball.
重点解析
1.so far 目前
What have you found so far?
你到目前为止发现了什么?
2.find out 发现
How do we find out about it?
我们怎么去发现这一点?
3.hand over 移交
She put her hand over mine.
她把手放在我的手上 。
4.raise money 募集资金
What should we do to raise money for them?
为他们筹集一些钱我们应做什么?
5.He added that large amounts of money will be needed at that time.
at that time 在那时;届时
We were in the same college, which was male-only at that time.
我们那时在同一所学院,当时只招男生 。
It was at that time she started taking the contraceptive pill.
她就是从那个时候开始服用避孕药的 。
6.Rich French business people have promised hundreds of millions of euros to rebuild Notre-Dame Cathedral, the Catholic religious building that partly burned.
hundreds of millions of 成千上万的
The floods made hundreds of millions of people lose their homes, relatives and friends.
洪水使成千上万的人失去了家园,亲戚和朋友 。
For years, hundreds of millions of Chinese have purchased new smartphones.
多年来,数亿中国人购买了新的智能手机 。
参考译文
美国捐赠者资助修复巴黎圣母院
法国富商承诺会捐赠数亿欧元用于修复巴黎圣母院,这座天主教宗教建筑部分被烧毁 。
截至目前,大部分的修复资金来自美国 。
4月15日的这场火灾烧毁了巴黎圣母院的屋顶,导致其著名的塔尖倒塌 。法国总统马克龙承诺会重建巴黎圣母院 。
然而,天主教会和商界官员表示,这些大型捐助者尚未就修复这座著名建筑掏一分钱 。
巴黎圣母院官员安德烈·芬诺表示:“这些大型捐赠者尚未出资,分文未出 。他们想在捐款前知晓资金的具体用途,以及是否同意这样做 。”
相反,如今的捐款主要是美国人通过援助组织“巴黎圣母院之友”捐助的 。
本月,该组织提供了约400万美元用于修复这座大教堂 。这笔资金将用来帮助支付参与修复工作的150名工人的工资 。
法国最富有、最具权势的一些家族和企业在火灾几小时后承诺将捐献约10亿美元 。
但是芬诺表示,这笔资金尚无踪影,捐赠者们等待着了解重建方案,并对合同问题进行辩论 。
事实上,修复工作已经昼夜不停地持续了数周 。工人们正在清理屋顶上约300吨铅和其它材料产生的有毒粉尘 。法国议会一直在争论修改法律和劳动规定,以加速修复工作,尽量为清理废墟的工人支付工资 。
在他们辩论期间,工人的工资由慈善团体帮助支付 。
“巴黎圣母院之友”于2017年成立 。该机构主席米歇尔·皮卡德称收到的90%的捐款来自美国捐赠者 。皮卡德刚刚从纽约筹款回来 。
皮卡德表示:“美国人对巴黎圣母院非常慷慨,这一历史建筑在美国很受欢迎 。我们11名董事会成员中,有6名是美国人 。”
马克龙承诺5年内完成修复工作
法国总统马克龙表示,修复工作应该能在5年内完成 。但是批评者表示,这一时间限制有些过于自信 。
奥利维尔·德·查卢斯(Olivier de Challus)是这座大教堂的高级指导和建筑专家之一 。他说,法国富豪捐赠者尚未出资原因之一是修复工程还有很多未明之处 。他说,专家正在试图评估火灾对古石材造成了的损害程度,以及建筑结构是否安全 。
他说:“大型捐赠者没有出资不重要,因为关于尖顶的选择和主要建筑决策可能要到2020年底才能做出 。”
他还说,届时需要大量的资金 。
安妮·波尔为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!