(单词翻译:单击)
听力文本
A series of powerful tornadoes tore through six American states over the weekend, killing at least 90 people.
周末,一系列强龙卷风席卷了美国的六个州,造成至少90人死亡
Tornadoes are destructive storms in which powerful winds move around a central point.
龙卷风是一种具有破坏性的风暴,其内部强风围绕着一个中心点移动
One of the tornadoes moved through Mayfield, a small town in Kentucky.
其中一场龙卷风席卷了肯塔基州的梅菲尔德小镇
The storm caused widespread destruction there and killed at least eight people.
这场风暴给那里造成了大范围的破坏,造成至少8人死亡
The eight people confirmed dead in Mayfield worked in a candle factory that was destroyed in the storm.
已确认死亡的8人在梅菲尔德的一家蜡烛厂工作,该蜡烛厂已被风暴摧毁
Eight more workers at the factory remain missing.
该工厂还有8名工人失踪
Kentucky Governor Andy Beshear had earlier feared up to 100 people may have been killed in his state.
肯塔基州州长安迪·贝希尔早些时候曾担心,肯塔基州可能会有多达100人死亡
But on Sunday he reduced that estimate down to as low as 50.
但在周日,他估计会有50人死亡
Mayfield is a town of about 10,000 people.
梅菲尔德是一个大约有1万人的小城镇
Judy Burton is a Mayfield local who spoke to The Associated Press about the storm.
朱迪·伯顿是梅菲尔德当地居民,她在接受美联社采访时讲述了这场风暴
She said she was able to take shelter in the basement of her apartment building with her dog and other people before the tornado hit.
她说,在这场龙卷风来袭之前,她和她的狗以及其他人能够在她公寓楼的地下室避难
When observing the damage later, she could not believe the storm's destructive path.
当后来看到龙卷风造成的破坏时,她不敢相信这场风暴的破坏路径
As she looked up at what used to be her third-floor apartment, Burton could still see her clothes hanging, but the walls were gone.
当她抬头望向她曾经居住的三楼公寓时,伯顿仍然可以看到她的衣服还在那里挂着,但墙壁不见了
Across the street, a damaged church was closed up.
街对面,一座受损的教堂关闭了
A restaurant where neighbors often gathered for lunch was lost in the destruction.
邻居们经常聚在一起吃午饭的一家餐馆被摧毁
"It's gone. It's terrible, just terrible, I'm shaking," Burton told the AP.
伯顿告诉美联社:“它不见了
"It's going to take me awhile to settle my nerves."
“我需要一段时间才能平静下来
Burton cannot imagine a single family in town not mourning after the disaster.
伯顿无法想象,在这次灾难发生后,镇上有哪个家庭不哀悼
She says Mayfield is the kind of place where everyone is somehow connected to everyone else.
她说,在梅菲尔德,每个人都以某种方式与其他人有着某种联系
In Mayfield, hundreds of buildings and homes were reduced to nothing.
在梅菲尔德,数百栋建筑和房屋被夷为平地
Many structures that were still standing had their roofs torn off.
许多仍然屹立不倒的建筑物的屋顶被掀翻
Streets were filled with clothes, fallen trees and material from buildings.
街道上到处都是衣服、倒下的树和建筑物材料
Local officials said the fire station was inoperable and most of the town's police cars were destroyed.
当地官员称,消防站无法运作,镇上大部分警车被毁
Burton said she worries about her neighbor and her dog.
伯顿说,她担心她的邻居和她的狗
They are feared among the dead, as they were probably unable to escape as walls collapsed around them.
因为他们周围的墙壁倒塌了,他们可能无法逃脱,而且他们周围有死者的遗体,所以他们很害怕
Shelters were set up in the area, with donations and volunteers coming in from several surrounding communities.
该地区设立了避难所,周边几个社区纷纷向这里捐送物资,志愿者也赶来这里
At the shelters, people could get food, water and clothes.
在避难所,人们可以得到食物、水和衣服
Meagan Ralph is a teacher who volunteered to oversee operations at a shelter.
梅根·拉尔夫是一名教师,她自愿监督避难所的行动
She told the AP that hundreds of her neighbors were left with nothing.
她告诉美联社,她的数百名邻居一无所有
But, she added: "We will recover, absolutely. We're small but mighty."
但是,她还说:“我们一定会恢复的
Kentucky was the hardest-hit state.
肯塔基州是受灾最严重的州
In Illinois, six workers were killed at an Amazon goods storage center after the building collapsed.
在伊利诺伊州,亚马逊仓储中心大楼倒塌后,造成6名工人死亡
A nursing home was hit in Arkansas, causing one of that state's two deaths.
阿肯色州的一家疗养院遭到龙卷风的袭击,造成1人死亡,该州总死亡人数为2人
Four people were reported dead in Tennessee, while officials in Missouri said two people died.
据报道,田纳西州有4人死亡,密苏里州官员称有2人死亡
I'm Bryan Lynn.
布莱恩·林恩为您播报
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!