(单词翻译:单击)
原文视听
I must say, I’m jealous of how much time you two spend together.
我真羡慕你们可以有很多时间呆在一起。
My mother-in-law would never want to hang out with me all day.
我婆婆从来不愿意和我呆一整天。
She sounds nice.
我感觉她也很不错。
Hey!
嗨!
Oh, hey there, you two!
噢,你们两个回来了!
Hi, John.
你好,John。
Mrs. Solis.
你好,Solis夫人。
I wasn’t aware you two were friends.
我还不知道你们俩是朋友呢。
Yeah, we go to the same school.
我们在同一个学校。
Of course you do.
当然了。
Mom, if you need anything, we’ll be upstairs in my room studying.
妈妈,如果你没有什么需要的话我就进去做作业了。
Have fun.
玩得开心点。
Doesn’t it make you nervous, a boy alone upstairs with Danielle?
你不觉得紧张吗?一个男孩单独和Danielle在楼上。
Oh no, I don’t worry about John. Both he and Danielle are in the abstinence club.
哦,我一点也不担心John,他和Danielle很般配。
The coffee is a little hot.
咖啡太烫了。
影视精讲
jealous of: 嫉妒
hang out: 居住于(某地);常去(某处)
be aware of: 意识到
worry about: 担心
语意表达:hang out 居住于(某地);常去(某处)
句型操练:I often used to hang out in supermarkets...
我过去经常在超市里逛个没完。
We can just hang out and have a good time.
我们可以只是闲逛一下,开开心。
句型出处:My mother-in-law would never want to hang out with me all day.
我婆婆从来不愿意和我呆一整天。
语意表达:abstinence: 节制
戒绝;节制;禁欲Abstinence is the practice of abstaining from something such as alcoholic drink or sex, often for health or religious reasons.
句型操练:When abstinence is the only choice, an ascetic frame of mind comes easy.
当节制成为唯一的选择时,苦行者的念头就来得很容易。
Many teenagers just snort at 'abstinence only' messages.
很多青少年对于教导他们“必须节欲”的说辞都嗤之以鼻。
句型出处:Oh no, I don’t worry about John. Both he and Danielle are in the abstinence club.
哦,我一点也不担心John,他和Danielle都加入了节制俱乐部。