(单词翻译:单击)
英文台词
加比:现在到了破镜重圆的时候,实话实说,李不在身边的时候你过得很糟,而鲍勃不在身边的时候你也过得很糟,所以你才胖了这么多。你可能觉得我不是你朋友,但我是。而且我十足地聪明知道你生活里所需要的,不止是一个陪你打高尔夫的直男。你需要一个爱人,而你需要一个会爱你的人。
Bob: Hey, I was just about to head over to your place to pick up carlos.
Gaby: Yeah, about that... uh, I've decided Carlos shouldn't go with you this weekend.
Bob: What? Oh, for god's sake.
Gaby: Ah! Wait! Let me finish! I've been thinking about what you told me, and I realized there's somebody else you'd have more fun with.Yeah, go. Shh!
Bob: You've gotta be kidding me!
Lee: Gaby called to say that you were lonely and depressed, and once I stopped laughing, I actually felt bad for you.
Bob: We only broke up four months ago. How did you gain this much weight?
Gaby: Okay! Okay, now that we're done saying hello, let's talk about this fabulous weekend.
Bob:Did you seriously think I would take him? We broke up!
Gaby: And it's time to put the pieces back together. Let's be honest. You've been miserable without Lee. And you've been miserable without
Bob. That's why you're gettin' so fat. You may not think I'm your friend, but I am, and I am smart enough to know that you need something more in your life than a straight guy to go play golf with. You need somebody to love. And...You need somebody who will love you back.
Bob:Gaby, I appreciate what you're doing, and I think... Lee knows I still love him. But...
Lee: There are still huge issues between us.
Gaby: Maybe it's time to work those out. I'd hate to see that fabulous resort weekend go to waste. Oh, come on. Talk to each other. Do it for me, as your friend.
参考译文
鲍伯:我正打算到你那边去接卡洛斯。
加比:这个事,我决定,卡洛斯这周末不能跟你去。
鲍伯:什么,拜托?
加比:等等,让我说完,我一直在考虑你跟我说的事,我意识到你跟另一个人在一起会更开心。去吧!
鲍伯:你开玩笑吧。
李:加布打电话说你很孤独很压抑,我大笑之后,为你感到难过。
鲍伯:我们才分开了四个月,你怎么胖了这么多?
加比:好吧,打完招呼了,来讨论一下这个美好的周末吧。
鲍伯:你真的以为我会接受他吗?我们分手了!
加比:现在到了破镜重圆的时候,实话实说,李不在身边的时候你过得很糟,而鲍勃不在身边的时候你也过得很糟,所以你才胖了这么多。你可能觉得我不是你朋友,但我是。而且我十足地聪明知道你生活里所需要的,不止是一个陪你打高尔夫的直男。你需要一个爱人,而你需要一个会爱你的人。
鲍伯:加布,我很感谢你做的一切。我想,李也知道我仍然爱他。但...
李:我们之间问题还很大。
加比:说不定现在就该解决这些问题了,我可不想看一个美好的周末就这么浪费了。来吧,互相聊聊,就当是为了我,为了你们的朋友。
本集视频欣赏