(单词翻译:单击)
英文台词
贝斯:我坐在沙发上时,发现垫子下面放着把枪,38口径。据警察所说,袭击你的那把枪也是那口径,肯定是她们放在那里的。
Beth: You're packing? I thought you weren't coming home until tomorrow.
Paul: I talked the doctor into letting me out early.
Beth: I'm glad. I really need you right now. Things on the street have been getting very strange.
Paul: Beth,things on that street have always been very strange.
Beth: Well,yes,but...Remember I told you how bree was inviting me over for drinks with the other women?
Paul: And I told you not to go.
Beth: Well,I should've listened. Turns out they're trying to frame me.
Paul: Frame you?
Beth: While I was there,I found a gun under my sofa cushion. It was a.38-The same caliber the police said you were shot with.They must've planted it there.
Paul: And the gun just magically appeared?
Beth: Yes. I'm sure bree's going to turn it over to the police, and they're going to think I shot you.
Paul: Beth...You don't have to worry about what anyone else thinks. I know the truth.
片段选自《绝望的主妇》第七季第13集
词汇解释
1. frame vt.陷害
2. caliber n. 口径
参考译文
贝斯:你在收拾东西吗?不是明天才回家吗?
保罗:我跟医生说,让我早点出院。
贝斯:真高兴。我现在真的很需要你,紫藤巷变得很蹊跷。
保罗:贝斯,那里什么时候不蹊跷啊?
贝斯:对,但是...还记得我告诉过你,贝斯邀请我去参加聚餐吗?
保罗:我告诉过你别去的。
贝斯:我本该听你的,结果发现,她们打算陷害我。
保罗:陷害你什么?
贝斯:我坐在沙发上时,发现垫子下面放着把枪,38口径。据警察所说,袭击你的那把枪也是那口径,肯定是她们放在那里的。
保罗:那把枪就神奇出现了吗?
贝斯:没错,我敢肯定贝斯要把那支枪交给警察去了,大家都会认为是我袭击你的。
保罗:贝斯,你不必担心别人的想法,我知道真相就好。
本集视频欣赏