CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):津巴布韦干旱致四百万人面临饥饿
日期:2016-05-04 14:43

(单词翻译:单击)

esw%AG0lo0ms3*Eu;Ytx26o.Yy[LZy

听力文本

nr9CG;j;OlXm+

The number of people facing hunger in Zimbabwe due to drought has risen from three to four million.

b]V.X1svZ]c

津巴布韦因干旱而面临饥饿的人数已从三百万上升到四百万人1cN]TdIsdm@&poRNno

Z,n2u%8yyQw9(||

The UN children’s agency UNICEF says the poor southern African country is experiencing the worst drought in two decades – induced by a powerful effect from El Nino.

n^@xR9t^&MH.#c

联合国儿童基金会表示,贫穷的南部非洲国家正经历着20年来最严重的干旱,由厄尔尼诺强大的影响引起Er@Tmv&+vtqd]6t

EYWeEozBn6~

Water is also scarce. Women have to walk for long distances in search of supplies.

2vQbq!^CP4p.^k)

水也很稀少SksAA%t1hYAQ2%Z6;KV。妇女们要走很远的路寻找供应SGu4prmAsZKHG=

AR.wE=WLCR6]OhL,[Ed

The distance we have to cover to get to water is great. Sometimes we are carrying babies on our backs. Look how dirty I am! There is a big water problem here.

Zlw=bIa.3aKzFl~d0+H0

要获得水我们要走很远的距离06y;BDRLw1。有时我们背着婴儿nFCZW+)rud;+|(wNpuZa。看看我有多脏!这里严重缺水x]hP!2hA[-]UUR9

y3U@6Y35z696^

health workers weigh children in Mwenezi in southern Zimbabwe, one of the worst hit regions.

AC]MJ8VmZ7cgzKl

医护人员在津巴布韦南部姆韦内济给儿童称重,那里是受灾最严重的地区之一yicdPNNcqJuRwA%

RX94|!(#l1;n+pJ8


mtaSuhEIlsD3XOq

The number being treated for malnutrition at the local hospital rose from four in January to 25 in March.This baby is one of those being treated.

rYjGm*iIxwfNgP

在当地医院,营养不良的治疗人数从一月份的4人上升到四月份的25人9(Nz,;j(;A+o[1DSc。这个婴儿就是其中之一AKcmHSSM=f8AU

=tZJ5*-R#lxbEaQ-Y7_b

Her mother says When she first fell ill she has stomach problems, then her feet started to swell so I took her to hospital.

Lqu34IHa7h

她的母亲说,当她第一次生病时有肠胃问题,然后她的脚就开始肿胀,所以我带她来医院(ga;IkgPzCE;YZw.k,^|

*Vw0ldf5#Cycf-2OC,

Aid agencies warn the lack of water may result in the spread of diseases.

V;SPHb]!Ei;FkMxfA

援助机构警告称,水的缺乏可能会导致疾病的蔓延!FrOMs3qw0DkAEvnKkN

Pp=az3[l1DzMm~mC

Earlier this year Zimbabwe’s government declared a state of national disaster and appealed for 1.4 billion euros in food aid.

8)L7,QAI~)&

今年早些时候,津巴布韦政府宣布一项全国性的灾难,并呼吁14亿欧元的粮食援助ii9r-2fZz7jvX.4@_#(t

EOhfSzP&vaP*!vvokN

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载7E!vKqCxbV9f_Ndte

waCt(M=60j6Gnm7_

词汇解析

SLAIe4,NVtzL)*,

1、induce

brZUJ%gUkg*C

引起;导致

Uv~Zq;KOj#76cO#&KpvM

Doctors said surgery could induce a heart attack.

nas3V)0Gr0MX7

医生们说手术有可能引起心脏病发作L6d&NC8UXd

uG+6BWsZWC4@+~(1|s%=

an economic crisis induced by high oil prices.

@j.heZ0R*hT3+kt.*RXI

由高油价引发的经济危机

cFx@Z4Y1B35Vi,-idIhc

引诱;劝说

blfj-2CK%A1Qaaz[7E

I would do anything to induce them to stay.

NAM!]BUR_O(bKjP]wz_@

我会想尽一切办法劝他们留下来*[Lio%8u.~5s%wcC=

yveE=y_+q#Y-wiziS

More than 4,000 teachers were induced to take early retirement.

qPWWTcHWHKPFzuSpY;we

4000 多名教师被说服提前退休OsqMOcW+gNg

qRlZxl7E1Jj2gux7)i

用人工方法引(产)

B*Cjy%mj-P0

He might decide that it is best to induce labour.

7qOFtmJ(g@T3z&mc5(

他也许决定最好引产mvX..[iS-6bhI=]hc.9

K,O74e|Rh]n*

2、appeal

g=xh@4;Ye+m[

呼吁;恳请;恳求

,mPW2=SnHVv

The Prime Minister appealed to young people to use their vote.

H[nT5I2|.(7eHrDC

首相呼吁年轻人行使他们的投票权6S[H8qt7*+IPAU

jwUxt9L4TeDJZl^

He will appeal to the state for an extension of unemployment benefits.

RLjql8M5F*

他将呼吁国家延长领取失业救济金的时限fV2MHI,.qVV=(HXN])

%SqHB9ezaWrKwh^K

(为慈善或正义事业的)募捐

%hM@tgz!k1XCEl3l77h

an appeal to save a library containing priceless manuscripts.

8)VCPQ3s3vC5No=

为挽救存有珍贵手稿的图书馆的一次募捐

2q3r]*vwQapH_8@;4cW

This is not another appeal for famine relief.

L(U+oU1&2a

这不是为赈济饥荒的又一次募捐N4Z5#m0dXfavStlj%H&O

5qaUlZh1~ylhH

对…有吸引力;使感兴趣

f_jCYOQfsU-%K]o8

On the other hand, the idea appealed to him.

Q6O*16GjCl|HzE@#Sn

从另一方面来说,这个想法又使他很感兴趣=c3|J_6DJ|OtW

txEl2M,3]!%2.bo[

The range has long appealed to all tastes.

BH5M.w6^I]j%G+0@43

该系列长期受到各类人士的欢迎-N7H4!Y9A^^

nsA6Ke,c[G=#8zZwB

视频直播

yd55F[VuZQ^t


&mT2NIun1.yeLq=4#7.fSaqEUHKY2g(;Rii6VLqw4rYnnmgSdzC4b
分享到