CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):法国两车相撞致43人死亡震惊整个地区
日期:2015-10-24 20:54

(单词翻译:单击)

d|m1]|6-5o=PuW#gFb1G^j~a1S(a

听力文本

tQx)]UN#Js3UFE6Niky*

At least 43 people, most of them pensioners on a hiking trip, have been killed after the bus they were travelling in collided with a truck.
一辆旅行车与一卡车相撞至少造成43人死亡,其中大部分是参加徒步旅行的退休人员!]=obg@BBe,+-3
The accident happened in the town of Puisseguin in south-west France, east of Bordeaux.
事故发生在法国西南部东波尔多皮斯甘镇1d#p~DJKI_FNl+].QG7
The crash occured at around 7.30 am local time on a dangerous stretch of road, according local residents.
据当地居民称,事故发生在一危险路段,当地时间上午七点半左右_BO+sG|JaBv3XG
Both vehicles burst into flames on impact.
两辆车相撞起火+BiTQDo~lTwSb~GBsf_
Authorities say it was the intensity of the fires that caused so many fatalities.
当局称大火是造成许多伤亡的原因421;~zQ(N3V
The driver of the bus managed to open the doors allowing eight people to scramble to safety.
汽车司机设法打开了门让八个人爬到安全的地方zFTs05j7W(fV(0ap
Those injured are undergoing treatment for burns and head injuries.
那些烧伤和头部受伤的人正在接受治疗8+^NtKPQ,qa
French President Francois Hollande expressed his solidarity with the victims families and Prime Minister Manuel Valls headed to the scene of the tragedy: “It's a terrible shock,It's a terrible shock for the region, for the Gironde. It’s a terrible shock for the whole of France. Today France and the French are in mourning.”
法国总统弗朗索瓦·奥朗德声援与遇难者家属团结在一起,总理瓦尔斯赶往了现场:“这是一个极大的打击,对这个地区、对吉伦特、对整个法国是个极大的打击P]OYFrlc3S(=6X|H!o。今天全体法国民众都在哀悼9^81B4AsbeIy6.]&Qn]R。”
Authorities are still waiting to identify those who perished in the crash.
当局称目前仍在等待确认死亡人员的身份=dL)(M_=NTRH]
An inquiry is underway into the cause of the accident.
调查工作正在进行X[DLN0WAEKw
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载8&2elOc2Um6

dK;mj-7DEaT]

词汇解析
1、occure
(使)(钱或利息)逐渐增加
I owed £5,000 — part of this was accrued interest.
我欠款5,000英镑,其中一部分是累计的利息MpmL*L68EJ+J]pKt
If you do not pay within 28 days, interest will accrue.
如果28天之内不付款,就会自然生息P[(l-8exv~aX[^DI
(利润、好处等)累积,积聚,增加
the expectation that profits will accrue.
希望利润会增加的期待
a project from which considerable benefit will accrue to the community.
使社区持续受益的项目
2、express
表达;表述
He expressed grave concern at American attitudes.
他对美国的态度表示严重关切h-_oy[vJsOZx
Sumner would greet us with frowns and grimaces, doing his best to express wordless disapproval.
萨姆纳会冲我们皱眉,做苦脸,竭力表示他无言的反对~N7lXkBj2[
(用符号等)表示,表达
We can express that equation like that.
我们可以这样表示那个等式R5ioFB*UOtlSn@
It is expressed as a percentage.
它是以百分比的形式表示的uJSX;Jo#0bh1^y25-F3~
快递的;特快的;快速的
A special express service is available by fax.
提供传真特快专递服务%T9bF9tJoe
It was sent to us by express mail.
那是用快递寄给我们的_9iyD4Y8u_xFt+
3、manage
管理;经营;掌管
Within two years he was managing the store.
不出两年他就开始管理这家店了%E!-=MUGCwQ0VYsM
Most factories in the area are obsolete and badly managed.
这个地区的绝大多数工厂都十分陈旧,经营状况也非常糟糕AsIApK4[[Y5~o
谨慎地使用,好好地利用(时间、金钱等)
In a busy world, managing your time is increasingly important.
在忙碌的世界里,善于利用时间变得越来越重要zJaWoxivFNVL
Josh expects me to manage all the household expenses on very little.
乔希指望我对每笔家庭支出都精打细算#_QV%VxBBZFq96KK@@ok
视频直播

IztX1=ugJ3q%.I0;

jqr&hyqXSS*gryk(rZ0ndvH,OwNFUp~BJd+QYDkoHYRd
分享到
重点单词
  • identifyvt. 识别,认明,鉴定 vi. 认同,感同身受
  • obsoleteadj. 已废弃的,过时的
  • intensityn. 强烈,强度
  • solidarityn. 团结
  • inquiryn. 打听,询问,调查,查问 =enquiry(英)
  • burstn. 破裂,阵,爆发 v. 爆裂,迸发
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • disapprovaln. 不赞成
  • graven. 坟墓,墓穴 adj. 严肃的,严重的,庄重的