CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):劳尔·卡斯特罗会见美国总统奥巴马
日期:2016-03-22 21:03

(单词翻译:单击)

H.r&5@k#]beuNWKYoFbk-j[2I9R

听力文本

5rI6KZ.#Ff@zN3LapL@3

After a formal handshake in the Palace of the Revolution the presidents of the US and Cuba have headed off for a high-level meeting.

~@kYTgKkEyD^u3X

在革命宫进行正式握手后,美古两国总统进行高层会议5n|X4^2la[Q~o8ZE

TeG0p~_XAqExzKPh

It marks the first such talks between the heads of both nations in Havana since Fidel Castro ousted General Batista in 1959.

AVTiOB-]s[

自菲德尔·卡斯特罗于1959年罢黜巴蒂斯塔以来,这是两国元首首次这样会谈|CP_]T#HhNp

KJXf08eHe5X

Despite the thaw in relations, deep divisions remain over key issues.

;9WdYLPAWE

尽管两国关系解冻,但在关键问题上仍存在深层分歧YLaNkAW1sK7&&g+

LQb|68vH3lqXOLEZ8.


gV7~GK&cmUw7e

The economy and human rights will be high on the agenda for Barack Obama, as he is under pressure back home for Cuba to make reforms in order for the trade embargo to be lifted. While President Raul Castro is expected to call for a revision of US sanctions.

L4CUljIxX#JQ|

经济和人权将是奥巴马谈论的首要议题,在压力下对古巴进行改革以解除贸易禁运C=k%58NUPX!。而总统劳尔·卡斯特罗预计会呼吁修改美国的制裁%dRe0!)DkV~T7GNTE

&e[A&LQ[rO]_;1jaA@N[

One development announced ahead of the meeting, was that Google has reached a deal with Havana to expand web access across the island.

s,yPr0ZgLKXZg*Rk

会议前发展署宣布谷歌已经与哈瓦那达成协议,扩大网络访问该岛oBWu@#rUegMY_

|)iv7Zm,YuS_fG|bjhf[

All eyes will be on the post-talks press conference to see whether any progress has been made and which side blink first.

h!na;xM^zmZV+++

所有的目光都将集中在新闻发布会上,看看是否有任何进展以及哪边先松口dZ=(0MoH2@=8b。

*]V%nMRU6GTzTo

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载rCS)OAQ[%d_a-|HWy2

[FMbYKw*OH&

词汇解析

;|#rXTV&#dR,x

1、embargo

o9tSQf0i73|e,C,15DnZ

禁运;贸易禁令

!;|WIx5+=H@C0i%Nj.k

The United Nations imposed an arms embargo against the country.

yUk4;Kfh@J@_x*WaI##

联合国对那个国家实施了武器禁运J_NSBy15yti_zmy+rNaq

LaOw+RGfzi~

He has called on the government to lift its embargo on trade with Vietnam.

lo1e=[TWg7vfy1ll4

他呼吁政府解除对越南的贸易禁运MsT,CsD#9OWxoy

2R,jTKkR;82wfA5

禁运(货物)

DK,ytchNPX61fQ^

The fruit was embargoed.

0JkXDQvScQi2ll*

对水果实施禁运|~JT;a_6X|

z9VHyk)jugNot[g

They embargoed oil shipments to the US.

mIHA*zbE%%

他们对美国实施石油禁运P)2Eaj=grzAV

F.rf#Co@Cp+YG

2、sanction

-pl_%;.B|27)

(正式)认可,准许,批准

*xCmSgS5ew+u_xZg-wX[

He may now be ready to sanction the use of force.

dmwHFw^]m+iu3Cp

他现在可能打算批准使用武力rkDO#)iQ#vi+Cy+J4C

o*|AR-a#z~n6i|VN

He seemed to be preparing to sanction an increase in public borrowing.

dYYbQ#yKRQ9

他似乎正准备批准增加公共贷款-qRwVIe1rrIj|~WtY(

[]t=vZcsy8hGQK

(对某国的)制裁

Y|R+xLa3[Di)u

In 1935 the League of Nations imposed sanctions against Italy following its invasion of Ethiopia.

L.4NQEfym;

1935 年国际联盟在意大利入侵埃塞俄比亚之后对其实施了制裁*r)[FTNy-O=wR~c

7x=K;Hx0EU+&@.u02

He expressed his opposition to the lifting of sanctions.

H5hTFZn^w|

他对解除制裁表示反对N.&dy-iB6=Y&v

Jagw[%uN(G+0y3

对…实施制裁;处罚

q+jPa,Y*ZRN^t

their failure to sanction Japan for butchering whales in violation of international conservation treaties.

H0_Zv-P.QQTwz

对日本违反国际保护条约残杀鲸鱼的行为他们未能进行制裁

c8Z!5RQPzk(

视频直播

xz*+6&wy3f2n%(r,PaA7


y]1fjwkKWuH~0[R%E-%OL%78bWw&ork6lbxE7@n#_hsB5O
分享到
重点单词
  • revisionn. 校订,修正,修订本,复习
  • sanctionn. 批准,处罚,约束力 vt. 批准,支持
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党
  • embargon. 封港令,禁运,禁止(通商)
  • blinkvi. 眨眼,闪烁,屈服,视若无睹 vt. 使眨眼,尽力
  • invasionn. 侵入,侵略
  • announced宣布的
  • agendan. 议事日程
  • revolutionn. 革命,旋转,转数
  • handshaken. 握手