CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):斐济飓风引发健康危机
日期:2016-02-22 21:18

(单词翻译:单击)

Dp~)=*xvuBt!Q^bn,308PV^Sby,]s

听力文本

SR(X9864UX)FqLW|Wl[D

Humanitarian agencies are warning that Fiji may be facing a potential health crisis after one of the most powerful cyclones on record battered the Pacific island nation.

0*W=.Bph-P4

人道主义机构警告称,太平洋岛国斐济遭遇有记录以来最强飓风,可能面临潜在健康危机GEh)!8GhDqiJ0r

oDznLJm7G84ZW@z-

Harsh winds and torrential rains cut power, water and communication links across the country on Saturday night.

thDe5xgFHbdel

周六晚上,强风和暴雨切断全国电力、水和通讯p|o%4FT_ez5%N+#r

Lw)HdBPIc=j2

The archipelago of about 300 islands was hit by winds that gusted up to 325 kilometres an hour.

@K9TKb&Rz8

大约300个岛屿的群岛遭遇每小时325公里的飓风袭击~kS~i]6q,aRQ41lLg

RhHJf%)]%Qd_mk=


zUP&d+2p0!

The capital Suva escaped the brunt of the storm after it changed direction at the last minute.

Gw@BXpy&V3&ZAv3O1Om^

首都苏瓦躲过了风暴的冲击,飓风在危急时刻改变了方向i3W9,IX#B=zXbVdgO+

tUTzT;~Dk8N

Residents flocked to more than 700 evacuation centres, while tourists hunkered down in hotel ballrooms and conference rooms in coastal areas.

[=n[4U;o(3*nm&T!LOk4

居民涌入700多个疏散中心,而在沿海地区游客被困在酒店的宴会厅和会议室nWKZ4[_R|1##vgW

c,lwO445|bsVv

Fiji’s prime minister confirmed that at least five people were killed in the cyclone. He has extended a nationwide curfew to Monday .. and declared a month-long state of emergency.

%R]MJj+Z)vO+T|

斐济总理证实,飓风至少造成五人遇难h.0fNghE1+Pasm1+。他延长全国宵禁至周一,并宣布一个月的紧急状态(1(e&]JTI9SVM&g。

)aBKpqNn^Bt

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载ko]G6I-t@z8P0%rtTvtK

WC(tnr(eHj

词汇解析

(XTGf8~-G,Z

1、direction

YKb;gSi=rQ

方向;方位

Z_4sk-@Q+=TiwU8J

St Andrews was ten miles in the opposite direction.

dGp5W#~Lu%[

圣安德鲁斯在相反方向上 10 英里处r^0wj@7Gkf%%b+Iwj

7yFf)CZt]FLx7e6

He drove off in the direction of Larry's shop.

F.bJn9jH&k@_Ld;D

他驾车朝着拉里商店的方向驶去]PUH)_na&05

TMv*;DM3;w~-BZYq.aO

(发展)方向,趋势,倾向

1;oYnq)wm9CvgX;iTIn

They threatened to walk out if the party did not change direction.

Q1M;w_d8BTc~a2dp

他们威胁说,如果该党不改变方针,他们就将集体退席a^7aL&P0#w.VFF

3~cs[&)-n|do_T

I've never done any sustained writing, but that might be one of my next directions.

b#_yGei6-zv

我以前从未尝试过持续写作,不过那可能是我下一步努力的方向之一vJ@X3c9S|#WIh

5_%Zx7n,l,*R.j

指示;说明;指路

OmP_IiX9p3ge~7P|m2

I should know by now not to throw away the directions until we've finished cooking.

%H2gK%H6WwP

现在我知道了不该在饭没做完之前就扔掉烹饪说明+74W8dQ#_sV3[mx

ooQ~1*%l2z

He proceeded to give Dan directions to the computer room.

Wd,Y;_w_wVwoO9pq(H

他接着告诉丹去计算机房该怎么走.oCr0P25Sl_5

lTZZay|B1z

2、extend

tmyk^+ZVTmg(uw9&|E0

延伸;伸展

*BW!j9XN62~kD

The caves extend for some 18 kilometres.

9vPZYd^pjO!O;81FN

那些洞穴深约18公里(4gOcF5B~5_BbM[,yIV

m=gz*N&VNkqj_@Iz6KoL

The main stem will extend to around 12ft, if left to develop naturally.

)defA6OEHbnbP

如果任其自然生长,主干可以长到约12英尺1qMHV8|J3=f]QNoEN

gzo|=plXlM9Ke5%lO

扩及;波及;包括

DWSFEZIjtJ4EH

The service also extends to wrapping and delivering gifts.

|PJp[VZ9ejZ3o%

服务项目还包括包装和递送礼物%iiNC9v(t+

4r,pOa(K+z^

The talks will extend to the church, human rights groups and other social organizations.

Y(V*=|*sa3LK0hp

会谈将涉及教会、人权团体和其他社会组织^&Vbf+F(ZM~fSS!EuGPA

&u^hJi2ePEWM1jQ

视频直播

Llw-D]nrX~2Z|68*]_(9


G146xl0PtiDI985p^Ye5KKN~R,q*K29DAOli22qBv@2IdQ3tJ
分享到
重点单词
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • harshadj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,严厉的,大约的
  • sustainedadj. 持久的,经久不衰的
  • stemn. 茎,干,柄,船首 vi. 起源于 vt. 抽去 .
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信
  • extendv. 扩充,延伸,伸展,扩展
  • cyclonen. 旋风,飓风,气旋,旋风分离器
  • extendedadj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的