CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):谁是英国历史上在位时间最长的君主?
日期:2015-09-10 20:00

(单词翻译:单击)

-^0#cdG*IB4]ypQ;z]%.|aw18|2t@QM%Oy

听力文本

X|aGP5uW11u

Time for the shoutout.

xqY[8GNuggIQ(v@%a

“大喊”时间到了]9Sgf8p|t#,g)y^&Lx

@fcO0PE]z).*L

Name the longest-reigning monarch in British history?

6-O@]yVMuh*]

谁是英国历史上在位时间最长的君主?

8n&k~A+[wCqy

Here we go, is it (a), King Henry VIII, (b), King George III, (c), Queen Victoria, or (d), Queen Elizabeth II?

6X#Q~xj%pz

开始吧,是(a)亨利八世(b)乔治三世(c)维多利亚女王(d)伊丽莎白二世?

Cj@JqF5)6+NXNQ]A6e=

You`ve got three seconds. Go!

|pvo1qghq+YKtt[nb

你有三秒钟时间&Rf,J3NX~k]。开始吧!

8cu!cM+strnE|8v;Pxz,

It was only yesterday that Queen Elizabeth II became Britain`s longest reigning monarch.

#ltlFYA+RTzMF;dXAh

就在昨天,英国女王伊丽莎白二世成为在位时间最长的君主g5LQBZ.j)RQ1B

gbP=1.KT]5uWuu

That`s your answer and that`s your shoutout.

okk9e9ks]&wZYUwvl.z

这是你的答案,这就是你的“大喊”svmBuOBai=eXJx_

v)ma#mja!E%NeLz]

So, as of Wednesday, Queen Elizabeth II had reigned exactly one day longer than the previous record holder. That was her great, great grandmother, Queen Victoria.

^j.cYoEvK9Wv+&E

因此,截至星期三,女王伊丽莎白二世在位时间比记录保持者—他的曾曾祖母维多利亚女王长一天=CiKO2nij4LgUD+

Fq8FH-=YZGNl!TBVMn%

The current monarch has been ruling for 23,227 days and counting. That is 63 years and 216 days for those of you without calculators.

)Y)o6Y+((2U^28[Z4g

这位现任君主执政时间为23227天,也就是63年零216天4J0wx8L(daf6fsIUs

x]AjI3R2k9MC2DnE-320

The queen`s position is mostly ceremonial. She can`t vote and she doesn`t have much law-making power. That`s held by the British parliament. But she can be consulted on legal matters, and fun fact: by law, she can drive a car as fast as she wants.

sRr)S5tl]8k]*7p^

女王的地位通常是礼仪性的9*i.r+70f29pe.26。她没有投票权以及太多的法律权利r1v=-2^.8JJ@L%#。那是由英国议会决定的tq6xWiPwh)U-Ffx6hF。但她在法律事务中能参与商议x;e8Q_Rv=KA2(IZ,。有趣的是,从法律上讲她可以随心所欲把汽车开的多快|!IL)-45[)*t3id

5X,e[17zE*6A

British Prime Minister David Cameron said Queen Elizabeth`s reign has been the golden thread running through three post-war generations. This should give you a sense of how historic that reign is.

^lHBK,(gZJ@X

英国首相卡梅伦戴维表示,伊丽莎白女王的统治贯穿了战后三代人9z!^PrwCJ#。其统治应该给人们一种历史性意义L-j#NMiN#bbbKo%By%q

NWy6V%PR;%B(*n1sVE

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载=31G-yyF|1#)*5y&94

;umetve6W_

词汇解析

gmfV10I.bZM

1、reign

7[1kApdC^[c

占优势;盛行

NRKrXpx(WQ

Confusion reigned about how the debate would end.

i+FBLt)DJ8t1eF=4

在这一争论如何结束的问题上人们陷入了混乱pYeh.QAb6;M_sJ=

zoQ.HkrjZ1_ZzG9%ZTx

A relative calm reigned over the city.

b%Lzt-8K[v

城市相对平静了一些W;BM)d(!ghC*Wvp

lhtR=#]Y+nS4

(国王或女王)统治,治理

MCffQC7Gpk7

Henry II, who reigned from 1154 to 1189.

lUpOqR&F6P#rng

1154至1189年间在位的亨利二世

L.Lh,A,Qglb

Queen Victoria, Britain's longest reigning monarch.

@@ZEmY0A0MVrEz5zm_Wg

维多利亚女王,英国历史上统治时间最长的君主

4yR|mAJ[#sroC&L=

称王;支配;主宰

89LEtArk1YKM

Connors reigned as the world No. 1 for 159 consecutive weeks.

!vdnpvwdnw,dkcp)wGY

康纳斯连续159周排名世界第一,Yg^]QLwoxD,dsO+KP|

Qb)vbn4kQNn69WOS|ge

Coco Chanel reigned over fashion for half a century.

C666G8pfnj~li

可可·香奈儿在半个世纪里一直主宰着时尚界+1QD[_@;p3[cU^

LyYZ%|)E1GQudCb6

2、previous

83w*+~IB.*Ftl!uF5~na

先前的;以前的;早先的

+;!wcrb.ejgxe2R3u

She has a teenage daughter from a previous marriage.

#w.[9z1MMY7P7G7y

她前一段婚姻有一个十几岁的女儿EB4BHJ~KA!;oX3

~SYu;dRqjvYq6I_zy

He has no previous convictions.

70Ty3#*%Ql~y_YOG)kF

他没有前科dFwKu7V#Pd%~

_@wyElag+z

上一次的;上一个的

3|3qo98Tsu

It was a surprisingly dry day after the rain of the previous week.

i@cc^ofTauk0OrytY9R

上星期刚下过雨,天气却出奇地干燥woQaXHFu]2Z20|j%X[!

,0I29U[Gww.Fb#E3f[n8

He recalled exactly what Bob had told him the previous night.

UL*IA!7#!%f8f3!dy8

他清楚记得前一天晚上鲍勃告诉他的话en6O0jySTRFTdB

9_)C0);LwB-

3、consult

%fCHXu;vOEWo,J

咨询;请教;请示(以获得许可)

K3bb,%cDAcgl14A3m=

Consult your doctor about how much exercise you should attempt.

0!P.O#-swHh@faRj5hy

咨询一下医生你需要多大的运动量M*l&cmSY.V^aDdQ

FYVZUJRLSMsOyhLD

He needed to consult with an attorney.

t(hGcj~2!x[J;Y

他需要找个律师咨询一下(!]]DJ*=LTKmKvLxcd8,

ZbLmkFP(6;K[

商量;商讨;商议

F)omP-XuAzO2q35,xD]

After consulting with her daughter and manager she decided to take on the part, on her terms.

13pMdnMNDL8W

与女儿兼经纪人商量之后,她决定出演这一角色,不过要按照她开出的条件%hWW&Y!fVO-

SelX0p;Z5#ecW

The two countries will have to consult their allies.

t~na=eVe3[)r&!~

两国不得不与盟国商议H#MK~Sj8lM

YB4aJmXd_yp.M

查阅,查询(书、地图等)

2YskTJo6Q;E

Consult the chart on page 44 for the correct cooking times.

F-B1)LBM.A

翻到44页的图表,查一下正确的烹饪时间0x[;c&W7q8hux

zIoF&lhJW+7md88

He had to consult a pocket dictionary.

OoJP1iHp*9D4IwVU_

他只好去查袖珍字典uAqt+#cL&*

BTy+XE&^Ob@);YlJN

在线视频

k;HxI5Im06~X+#f4P


7.;FhKBmVd3


IN!;x.+F1sJOiOP-^W3RdT!Bk@*,C|mK)c)c4I2
分享到