CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):突尼斯民众示威反对失业和糟糕的经济形势
日期:2016-01-22 22:04

(单词翻译:单击)

jb+YCt+D)OYxN(UIk,UrF4Ryjq4S+-Ro

听力文本

_=S^CIP3NPR_JI

Protests continue in Kasserine and several other Tunisian cities including the capital as people demonstrate against unemployment and the country’s dire economic situation.

;i(I#EqAHJg2klf@ZzSF

在卡塞林和包括首都在内的其它几个突尼斯城市抗议仍在继续,人们示威反对失业和国家极其糟糕的经济形势h+i6Yd|&O-!af!Wk%AX

wn.XzNR1K3DjoLvD

A curfew has been in place since Tuesday in Kasserine, a poor central town of some 90,000 people, where clashes have been the worst, killing one policeman.

RwA&J@j+#XNI1uZNq;

周二开始卡塞林就已经实行宵禁,贫困的中心城镇有90,000人口,冲突使得情况更为糟糕并造成一名警察死亡,DKxqAL)@HW*d

*o0T@cCn-d

The mood seems to evoke 2011, when exasperated Tunisians protested and kicked off the so-called Arab Spring.

3Puq4gi]sZo

情绪从2011年唤起,那时愤怒的突尼斯人开始抗议,拉开了所谓的“阿拉伯之春”F#zEEm,9Dk

UwZ69c!BPrD7dWM6#hIi

People have taken to the streets anyway, defying the curfew.

v,=yMNzN|j7Z41

人们不顾一切纷纷走上街头违抗宵禁;wQZ65gdqNtk

]DI.4ocUko^0Hc=h


U!PW]sPHe1bJ

We are defending our right to work, the only way to be heard by the government is clashes; no other way. We have asked for five years but they have never answered.

ac=Aq@=6Rkj*98

我们正在捍卫工作的权利,政府的唯一途径就是冲突,没有其它的方式^lBRlO,8uH;*q[^_3。我们已经要求五年了,但他们从来没有回应过aZ;yqB8)Dz~5Fb~C

S[%JL^y8(z)hA

We are a family of eight people. Who is in charge? My sister! She works as a street cleaner despite having a university degree. Eight people have to live on her $110, can you imagine that? We rent a house, and the owner has tried to kick us out for three years. For me, sunrise is not a new hope.

1)D~,JqJT2&Jj=aBc^

我们一家有八口人Ut;B_R.sE*Rv+,*w~V4。谁来养家糊口?我妹妹!她在街道当清洁工,尽管她有大学文凭ht=laxS_RcCC#W。八个人靠她的110美元生活,你能想象吗?我们租了一间房子,业主三年来一直想把我们赶出去M%KYgYv[4hokiX~j4z#)。对于我来说,日出看不到希望V&MxKe1gh=4DT#6

b+]H.,Xd6VjgscJ]

Protesters tried to storm a police station and blockaded a government compound, and every sign or banner called for work, one saying “Jobs are the key to freedom”.

KM~Ff;ZZn!lV83P@Myx

示威者试图冲进警察局,封锁一处政府大院,每一处标志或标语都在呼吁工作,一处标语说:“要自由先得有工作”-dbsyt,Bsj2BYZ&YIgL

T(v@*~oJVzwLIB&fFH^u

Tunisia, like nearly every other country in the region, has seen its tourism industry decimated after terror attacks, and fear of more. With it accounting for so much of the economy, Tunisia is in trouble.

M%zv~ye.@E1F

突尼斯几乎像该地区的其它国家一样,遭到恐怖袭击后旅游业大量摧毁@wMZdM%A_t8。因其是经济的主要来源,突尼斯正陷入困境Aqm,V-|Mu9U1

.udz,*AyKCS64yzD2[

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载,^s2NMrY%JA+9

(X3b_F-GfDB9Rx_RB_E

词汇解析

y[l[[l!CPc,wFvS0zr,

1、demonstrate

sAl@+]~FJdH=vZ4m[

证明;论证;表明;说明

QY@.T75IlZmlF4F[dH

The study also demonstrated a direct link between obesity and mortality.

UJ4.g%KoDa7Lod4&fjn

该研究还表明了肥胖症和死亡率之间存在直接的联系]yYT.T]y%Yh)

uJbBI.IAVW|-)h~

You have to demonstrate that you are reliable.

+-8embW3-m&SpjNB

你得证明自己是靠得住的Ol%g^QOkJ3_Cu@,l!#

41,rfaDhkrCD|nK

示威;进行示威游行(或集会)

nM5l;X%fTih^GY=^

30,000 angry farmers demonstrated against possible cuts in subsidies.

Z+Wb-Ca*O-ykA[]5@2C%

3万名愤怒的农场主示威抗议可能对农产品补贴进行的削减zU!Ev6&.*~!g&)F

3,[,y8gLN%FzuRdj!Ky

In the cities vast crowds have been demonstrating for change.

^H(d)|f6e%9[rQ

在城市里,大批的人群举行示威游行,要求进行变革WGpZ4Nv7adaX

FnxUcNkw~A3

显示;表露

Eo5O)OI&KClABR0N-[]

Have they, for example, demonstrated a commitment to democracy?

[&;TQNsp8pR9pFI]

例如,他们是否已表现出会致力于民主?

(9F+0XpSPc

The government's going to great lengths to demonstrate its military might.

bx);(9*aw%VRB

该政府正不遗余力地展示其军事力量7=7^VZ,r7.TkHPhi.Ie

g6ArsDs0ZDR

示范;演示

T94oKL(0b|%f5n-.sO

The BBC has just successfully demonstrated a new digital radio transmission system.

bng%pjw9.-Rr,%_

英国广播公司刚刚成功地演示了一套新的数字无线电传输系统d|L,QB|4b3BFfV

][|L#O+!gFU]xVdQ

He flew the prototype to West Raynham to demonstrate it to a group of senior officers.

xhDBsxc03fWZnM|T

他将原型空运到西雷纳姆,向一批高级军官作演示|,rtzh0Bsod|6(;|f4=

p|YT6Co.c9)N6@X.

2、kick off

Uqj02cnHTTO

(在足球比赛中)开球

C=6@@~7tkPk~GWn&N]

Liverpool kicked off an hour ago.

i^3[(]@[zm&Z]

利物浦队一小时前开的球,e,Q0(9MeE0!

3J^3j.H0z_[

(事件、比赛或讨论等)开始

#x#xyV6xfR!OZ

The shows kick off on October 24th.

[W[4eGmkb^5.0Z+DgTI

演出10月24日开始MOP_.[LN_hjcwprm;7EN

6dTgGc;p#U@rhs,jL|7j

The Mayor kicked off the party.

yQ6yDvxOa(HEC6(W_

市长宣布晚会开始KHxustCyek]08KT;*M

5NkU5;V^F[

强使离开;赶走

(F#m=LIna5ujh(

We can't kick them off the island.

N2R5UPDTbm(3BQxQw5

我们不能把他们从岛上赶走T|T]H,m=oId7,Xpbq

.;Brr#BR|!NlmE2xjSEK

视频直播

#wCHze_ekdw9j


ZQAY_oTP~m~FIBq!tcPJxnXJs%Aj2(au#Ib!pOW!5N
分享到
重点单词
  • demonstratevt. 示范,演示,证明 vi. 示威
  • terrorn. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物
  • reliableadj. 可靠的,可信的
  • vastadj. 巨大的,广阔的 n. 浩瀚的太空
  • bannern. 旗帜,横幅,大标题 adj. 特别好的,杰出的 v
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • democracyn. 民主,民主制,民主国家
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • evokevt. 唤起,引起
  • unemploymentn. 失业,失业人数