口译特训:数字口译天天练 第22天
日期:2013-07-09 15:23

(单词翻译:单击)


小编寄语:

今天的数字口天天练来啦!大家快抓起纸和笔,记录下面的数字吧!

Instruction:

1.现在,大家拿出纸和笔,听音频,记录所听到的数字,并进行口译。答案在下一页揭晓

2.数字口译中,我们经常采取“上标下标法”,即记录中文数字时,从最后一位起,每四个数字上方标注一个"'",在口译前,从最后一位起,每三个数字下方标注一个“,”之后进行传译,听英文数字时,步骤相反。

eg. 如我们听到的英文数字是123456,那么我们在记录时,则记为“123,456”,之后立即在数字上方进行标注以传译成中文,即“12’3,456”,因此,传译出来的数字为“十二万三千四百五十六”

3. 大家对于此节目有什么建议,欢迎留言。


Answer:

Part 1 E-C:

1. 3,242,563,434

2. 45/54

3. 4,532.1

4. 67,800,075

5. 46 trillion

Paert 2 C-E:

1. 365'2424

2. 46'0000'0234

3. 436万

4. 6785万

5. 6'7043'3333

Part 3 Passage interpreting

During the 11th Five-year Plan period (2006-2010), China's fiscal investment in this sphere was 3.71 times that during the Tenth Five-year Plan period (2001-2005). In 2012 funds from the central and local coffers for environmental protection amounted to 293.1 billion yuan, an increase of 99.8 billion yuan or 51.6 percent over 2009.

“十一五”期间,全国财政环保投入是“十五”期间的3.71倍。2012年全国财政环保投入2931亿元,比2009年增加998亿元,增长51.6%。

本节目属可可英语原创,仅供学习交流使用,未经允许,不得转载。

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到
重点单词
  • fundsn. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金
  • instructionn. 说明,须知,指令,教学
  • protectionn. 保护,防卫
  • fiscaladj. 财政的,国库的