口译特训:数字口译天天练 第16天
日期:2013-07-01 21:37

(单词翻译:单击)

小编寄语:

今天的数字口天天练来啦!大家快抓起纸和笔,记录下面的数字吧!

Instruction:

1.现在,大家拿出纸和笔,听音频,记录所听到的数字,并进行口译。答案在下一页揭晓

2.数字口译中,我们经常采取“上标下标法”,即记录中文数字时,从最后一位起,每四个数字上方标注一个"'",在口译前,从最后一位起,每三个数字下方标注一个“,”之后进行传译,听英文数字时,步骤相反。

eg. 如我们听到的英文数字是123456,那么我们在记录时,则记为“123,456”,之后立即在数字上方进行标注以传译成中文,即“12’3,456”,因此,传译出来的数字为“十二万三千四百五十六”

3. 大家对于此节目有什么建议,欢迎留言。


Answer:

Part 1 E-C:

1. 34,672,432

2. 1/5million

3. 56per thousand

4. 670,463,467,654

5. 34.21%

Paert 2 C-E:

1. 4560'7342

2. 7040'0002'4325

3. 7460'0356

4. 3'0045

5. 45%

Part 3 Passage interpreting

根据中国欧盟商会最近的一项调查显示,高达92%的欧盟在华投资企业对其业务发展持乐观态度,这个比例高出2005年6%。欧盟一直都是中国最大的技术提供者。2006年,它是中国技术引进的首要来源。去年中国从欧盟引进2597项技术,合同资金总计86.6亿美元,占总量的39.3%。

According to a latest survey by the European Union Chamber of Commerce in China, as high as 92% of EU enterprises which have investment in China are optimistic about their business development, 6% higher than in 2005.EU has been the largest technology provider for China and it was the top source of technology import for China in 2006. China imported 2,597 items of technologies from EU last year, with contractual funds totaling US $8.66 billion or 39.3% of China’s total.

本节目属可可英语原创,仅供学习交流使用,未经允许,不得转载。

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到
重点单词
  • fundsn. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金
  • instructionn. 说明,须知,指令,教学
  • surveyv. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视 n. 调查,纵
  • commercen. 商业,贸易
  • optimisticadj. 乐观的,乐观主义的
  • importn. 进口,进口商品,意义 v. 进口,输入
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料