口译特训:数字口译天天练 第65天
日期:2013-09-12 10:01

(单词翻译:单击)


小编寄语:

到目前为止,我们本档节目已经开设了60多期,不知道大家是不是一直在坚持呢?口译的学习不能停止,而大家对数字的敏感度也是同样需要继续加强滴!快拿起笔和纸,来一起虐虐数字吧!

Instruction:

1.现在,大家拿出纸和笔,听音频,记录所听到的数字,并进行口译。答案在下一页揭晓

2.数字口译中,我们经常采取“上标下标法”,即记录中文数字时,从最后一位起,每四个数字上方标注一个"'",在口译前,从最后一位起,每三个数字下方标注一个“,”之后进行传译,听英文数字时,步骤相反。

eg. 如我们听到的英文数字是123456,那么我们在记录时,则记为“123,456”,之后立即在数字上方进行标注以传译成中文,即“12’3,456”,因此,传译出来的数字为“十二万三千四百五十六”

3. 大家对于此节目有什么建议,欢迎留言。


Answer:

Part 1 E-C:

1. 34,509,978,344

2. 546,987,438

3. 546,243,545

4. 87,665,545,675,456

5. 23,467,546

Paert 2 C-E:

1. 3433.4

2. 8756

3. 45

4. 87'9423'7654

5. 132'4245

Part 3 Passage interpreting

Our GDP rose from 7.4 trillion yuan in 1997 to 10.2 trillion yuan in 2002, an average annual increase of 7.7% , when calculated in constant prices.

国内生产总值从1997年的7.4 万亿元增加到2002年的10.2万亿元,按可比价格计算,平均每年增长7.7%。

节目属可可英语原创,未经允许,不得转载。

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到
重点单词
  • constantadj. 经常的,不变的 n. 常数,恒量
  • calculatedadj. 计算出的;适合的;有计划的 v. 计算;估计;
  • instructionn. 说明,须知,指令,教学