口译特训:数字口译天天练 第109天
日期:2013-11-28 11:55

(单词翻译:单击)


小编寄语:

一次和一位在英国学口译的同学聊天,她对我说,她学校里一位学长还向她们推荐可可的数字口译练习,听了之后我备受鼓舞,我录制的节目真的让大家受益,真是小编最高兴的事情了!如果大家想一起学习、讨论和交流口译,欢迎大家来到可可英语YY 8643翻译区。或者加入YY群 7035822,让我们一起“口译正能量”,废话不多说,快拿起笔和纸,来一起虐虐数字吧!

Instruction:

1.现在,大家拿出纸和笔,听音频,记录所听到的数字,并进行口译。答案在下一页揭晓

2.数字口译中,我们经常采取“上标下标法”,即记录中文数字时,从最后一位起,每四个数字上方标注一个"'",在口译前,从最后一位起,每三个数字下方标注一个“,”之后进行传译,听英文数字时,步骤相反。

eg. 如我们听到的英文数字是123456,那么我们在记录时,则记为“123,456”,之后立即在数字上方进行标注以传译成中文,即“12’3,456”,因此,传译出来的数字为“十二万三千四百五十六”

3. 大家对于此节目有什么建议,欢迎留言。


Answer:

Part 1 E-C:

1. 230,000,234

2. 4,500,351,111,203

3. 43,523,023,049

4. 456.43

5. 67.43%

Paert 2 C-E:

1. 4'3243

2. 43%

3. 124.3万

4. 345'1123'0043

5. 9934'8233'4002

Part 3 Passage interpreting

Substantial improvements have been made in the people’s lives and their living standards. The per capita net income of farmers and herdsmen in Tibet had maintained double-digit growth for 10 consecutive years, reaching 5,719 yuan in 2012. The per capita disposable income of urban dwellers was 18,028 yuan.

人民生活不断改善,生活质量不断提高。2012年,全区农牧民人均纯收入达到5719元,连续10年保持两位数以上的增长,城镇居民人均可支配收入达到18028元。

本节目属可可英语原创,未经允许,不得转载。

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到
重点单词
  • disposableadj. 用完即可丢弃的,可任意处理的 n. 用完即可丢
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • instructionn. 说明,须知,指令,教学