英国兴起葡萄栽培(下)
日期:2023-11-07 12:15

(单词翻译:单击)

^(YYu[B_l.X2zG.T^^;-*&WVBan

Nick Watson of Strutt & Parker says that in the past year inquiries about buying established vineyards have tripled and that prices have increased by £1,000 ($1,200) per acre, or £2,500 per hectare.

0Np_)fOU&FI]FDy-.yO

Strutt&Parker的尼克·沃森表示,去年购买成熟葡萄园的问询增加了两倍,每英亩的价格上涨了1000英镑(合1200美元),或每公顷上涨了2500英镑+Vl1)+]G)B1

jMZ7yB@)M6XVS3NIii

Land suitable for viticulture now sells for £40,000-50,000 per hectare (roughly £15,000-20,000 more than basic farmland).

5X~=jjudj@@4

适合种植葡萄的土地现在的售价为每公顷4-5万英镑(比基本农田大约高出1.5 -2万英镑)DzlDiFj8_ZoHdk@l8r

u#9@l]R*|v

Such prices pale next to those in famed wine regions abroad: in Bordeaux land can fetch over £1.6m a hectare.

PybdQuwV8cQqw2E

与国外著名的葡萄酒产区相比,这样的价格相形见绌:在波尔多,每公顷土地可以卖到160多万英镑13P2_I_yxuyb*(

#mT^QC-zX&7L#C0y

The disparity has little to do with the quality of the soil and much to do with a region’s reputation: “Sussex” doesn’t yet have the same ring as “Bourgogne”.

lMHP,iXb(4I[IeU^*GC

这种差异与土壤质量没有多大关系,而与一个地区的声誉有很大关系:“苏塞克斯”还没有“勃艮第”那么响亮q8_Kf^pDsDXbY^

A]5n,P7AZFr18

But Ned Awty, the interim ceo of Winegb, a trade body, says that as the climate warms he expects still-wine production to rise.

Q77ti=x~^=-F!@2j0Ca

但贸易机构Winegb的临时首席执行官内德·阿蒂表示,随着气候变暖,他预计无气葡萄酒的产量将会上升9^FY*xm~^Uak^;0

~9%&JJr[KzY

He thinks in a decade or so, it will be warm enough in Britain to ripen Merlot.

F^KX~;EM+z9U

他认为在十年左右的时间里,英国的气候将足够温暖,可以让梅鹿汁(红葡萄酒)成熟oga(v|e)oRMz

a-rM5GsdqfW)

Other aspects of climate change are less welcome for winemakers.

Nz=rQBdgf+eUG90

气候变化的其他方面对酿酒师来说就不那么受欢迎了x_Ejxj8%F*Qg;]

#sYXTr!gT=G)Svvl

A year of heavy rain or severe drought could destroy entire crops.

rNB@~S,U&Sg-!%X0IB#

一年的大雨或严重干旱可能会摧毁整个庄稼=1kjhv9Nrm

i.JeFy&]%9WbVe-C&_c

Still wine is at especial risk.

KsNsdrCV@mL2maf@J

葡萄酒的风险尤其大Q-66qD;^Xv5%fKS

TtawF^Lzox

John Atkinson, chief winemaker at Danbury Ridge vineyards in Essex, says that unlike sparkling wines, which provide winemakers with some wiggle room to adjust taste by adding sugars, nailing a good bottle of still Pinot Noir all comes down to the soil, the weather and the barrel.

A7+#Um|2YS#2j

埃塞克斯丹伯里岭葡萄园的首席酿酒师约翰·阿特金森说,起泡酒通过添加糖给酿酒师提供了一些调整口味的空间,而要酿出一瓶好的黑比诺,归根结底要取决于土壤、天气和橡木桶~PX@LY4%=z_J!f3x08D

nu17-3~ndd#.YjnbLX

“Growing grapes in this country is a bit like playing cricket,” he says, “There are so many ways to be out.”

FG_!D+GbWHvH

“在这个国家种葡萄有点像打板球,”他说,“出路太多了LBko&o02(!(OxL。”

,qA#l[W^R]*51=ZI_TLS;Y^~XJ.1VLY+7PV0oS*0zLTzMu2r
分享到