乌克兰还能坚持多久?(上)
日期:2022-05-23 12:15

(单词翻译:单击)

x,vf=Y#*gyPNAMl)&k*eNL5--]MZVYtX

Europe

FjS6DI4BnpYR#~)

欧洲版块

Y0zpetk7|.!UtEd(X^-

Ukraine

t;SRnxo7dd+]

乌克兰

tgBXBHTAot#@H

No ports in a storm

GtNYXKwu*#T-;*((a

暴风雨中没有港口

6L-G0N;x;!gE

It will be hard for the economy to sustain a long war

X(4BLO(=CROxOC

该经济体很难在长期战争中维持

DMDJex6n24V.

The suspension of all maritime exports is a critical blow

_EkPso7+_-)uME!h|3

暂停所有海上出口是一个重大打击

IFkX+p1=sW-dOzyk!

For someone trying to run an economy in the middle of an invasion, Serhiy Marchenko is oddly upbeat.

qVOlK,(6~62@~Ko1n

对于一个试图在入侵期间掌管经济的人来说,谢尔盖·马尔琴科却出奇地乐观2AQ&|!G20s[

qodT29*QHl[o

The Russians may have occupied or blockaded his country’s main ports and forced the shutdown of most of its businesses, but Ukraine’s finance minister radiates calm.

g1LCKKqPqvR0cixdGQE%

俄罗斯人可能占领或封锁了乌克兰的主要港口,并迫使大部分企业关闭,但乌克兰财政部长表现得很平静orkiQMq-[*xq.@YQAIYB

d&_1CzlsYjJY%2pur=

“The situation is very difficult, I am not going to minimise that,” he says over a latte in a slick café near his ministry. “But we can manage it.”

XM%)%i4q(HbSU,KVA

“形势非常严峻,我不会小看这一点,”他在财政部附近的一家咖啡馆里一边喝着拿铁咖啡一边说,“但是我们可以做到vo=c%;md*hCfCV&52~=(。”

;@YgrC2s@v

When an air-raid siren interrupts the interview, he simply ignores it.

X8xp]naaqB,*NRILi

当空袭警报打断采访时,他直接忽略m(|1FxIj)HO

2ig%|xbzyEh%

Reasons not to panic are quite numerous.

=]Mk#)v+f&]

不必恐慌的理由有很多D!,A5comOEY

AJK2!%3.1&

Ukraine went into the war in good shape, with its economy growing at an annualised quarter-on-quarter pace of almost 7%;

x,w&DOQRJHj%q9fjo3bq

乌克兰战时状态良好,经济季度环比增长率接近7%;

U]EBVGBWtyas%|^

strong prices for its exports of grain, iron and steel; a well-regulated banking industry and a government deficit of less than 3% of gdp last year.

MD,0X@A&,Ua2^B

粮食、钢铁出口价格坚挺;银行业监管良好,去年政府赤字不到GDP的3%q#r7Yfl15h1JP

Gs,,4Fz~)([hS&4

Its debt stood at just under 50% of gdp, a number that many finance ministers can only dream of.

yG7Ij),6(Sf

它的债务略低于GDP的50%,这是许多财政部长梦寐以求的数字#E8ySKfR2k%qGz%l

EQu1.t,4(y#YmT==G,4

An impressively digitised tax and benefits system means that revenues are still coming in smoothly from the parts of the economy that are still functioning.

EaDY.C#(b,YPP9POBOSq

一个不错的数字化税收和福利体系意味着,收入仍能顺利地从仍在运转的经济部门获得a57h@mC@qU#[psT%A8

B5pb1kR,oM

Pensions and government salaries are all still being paid, even in areas that are now under Russian occupation, thanks to resilient digital systems and a surprisingly unscathed internet.

y6hxH2lS11oQ9+k

养老金和政府工资仍在发放,甚至在俄罗斯占领的地区也是如此,这要归功于灵活的数字系统和竟然毫无损伤的互联网1na3H-s5tcp9nte

I+[Lu=[F=bd-zZy*

Most businesses, for now, are still paying their employees, even if they cannot operate as normal, or at all.

QlsRH2SHpoPjJg!C8t

目前,即使他们无法正常运营,甚至根本不能正常运营,大多数企业仍在向员工支付工资cB;=!RYR;8r!Hyj

3js;uF_%kqR6|+yOAzm

Amazingly, payroll taxes are down by only 1%, the minister says.

ZKN,a#~M[0y_t![Ym#IH

部长说,令人惊讶的是,工资税只下降了1%WuLjo+oR7O~t;=(a

gN702VJB;Gg

But it isn’t easy.

afS+=l#6UWyBNcYw

这并不容易^6eD#&A]dhzMB,

mG[)M.]nItl6K%fZD

The World Bank has predicted that Ukraine’s gdp will shrink by perhaps 45% in 2022.

VY+~yQe[jqP

世界银行预测,2022年乌克兰的GDP可能会缩水45%^JI0D&!JAH+yC

1]c]!Z[S4z3oFM0Vs

(“Our estimate is 44%,” Mr Marchenko grimaces.)

%4rX#~t;RNomjodw

(“我们的估计是44%,”马尔琴科做了个鬼脸I)NO48y[Hp4ZYPgX-3。)

=b7OeGQD2jNW

And both estimates are, of course, hugely uncertain.

gGOIkypOw|iUiB.w

当然,这两种估计都存在很大的不确定性Cb~p+q~Bje-2X

fr.m|e@MR#^kGxB33.n

Customs revenues, a significant part of the government’s tax take, have crashed to around a quarter of their pre-war level thanks to lower imports and the suspension of many duties.

o_*kaIDLI[zXiz

海关收入是政府税收的重要组成部分,由于进口减少和许多关税暂停,关税收入已暴跌至战前水平的四分之一左右Ps*W~Xj6~,%wfHqh%#

eN@!lMNG91

Military salaries are another big burden.

b3|zDkrqFB).4x[Da9_b

军人的工资是另一个巨大的负担L9m](Xb4Sc!B@

G+5!FRnORl~Uh

It all adds up to a financing gap of around $5bn every month, he says.

dCGE,;t;1~*D

他表示,所有这些因素加在一起,每个月的财政缺口约为50亿美元oE)2Y=@XZf_

|v3j_=oTB=;7Ni&oA2B

That is roughly 5% of Ukraine’s depleted gdp for every month that the war goes on.

H|[Ep(F7W,;Su1_m|g|x

这大约相当于乌克兰在战争持续期间GDP的5%左右Fa9oDUx~LlEXo

+EZcq5MsFF[

How to fill that?

wv!k[(|)^Pj^HG!

该怎么填窟窿呢?

Df)wUPJ2TbtfRjR4P

In part, Mr Marchenko says, by having the central bank print more money.

nFnku0)O-wbW0O

马尔琴科表示,可以让央行印制更多钞票[7NSf_c5-].

.2MOKNoW;Dthbw&KUs*

In part, too, by issuing war bonds, on which the government currently is paying around 11% interest, which is less than the inflation rate.

X|%r]gDOq8Gp99-TWjwU

还可以通过发行利率为11%的战争债券,低于通货膨胀率OZ_H4yRcWb&0]yvvb

Z](cXy*7m@#jMba#O

But the main source will need to be foreign.

0Wlz%ttE7M[~pQRd#v

但主要的资金来源需要来自国外I2~bT=5&1,X.VsZN)

RB(zk83wi^1;=Wiu

And that, the finance minister says, is how he spends most of his day, lobbying foreign governments for help.

MX3Sq_zQJ8%tDw2

这位财政部长说,他每天大部分时间都在游说外国政府提供帮助3H-YS!(Jfj=q-DrUP2

lAftDLLpMIko~O&ts(2T

America is where he has the highest hopes.

ApqIaU2HV=@cbcQXX=

美国是他寄予最高希望的地方T*PRLPt-v;#d.q9Y

mfO4#Awboy%6)

On April 28th President Joe Biden said he was asking Congress to authorise a further $33bn in new funds for Ukraine, since a previous facility is almost exhausted.

wxk8y!#uK=G

4月28日,美国总统乔·拜登表示,他正请求国会批准为乌克兰再提供330亿美元的资金,因为之前的一笔资金几乎已经用完了)NI5*Dv!|WBLX7lLW+cs

LjAGJWWe~FPdR-LC1

The House of Representatives has voted to raise the amount to $40bn.

Nw(*EnPnRfid_%x

众议院已投票决定将这一金额提高到400亿美元7Xk[]kh.,g)MY

r;64c&J!.hWLU

Most of the money will be for arms, but at least $8.5bn is for economic support.

3n0]bNe~[&|01(-yg

大部分资金将用于武器,但至少有85亿美元用于经济支持zipgf3S!~Z3rB|E#jLHD

wlqI8)q883T!

“It’s good news, but what will the American package look like, and when will it arrive? We don’t know,” says the minister.

V5(NfB!|sO_CO!w3;S

这是个好消息,但美国的援助会是什么样子,什么时候到达?我们不知道yYTyX)npOiY*I=3。“部长说N%qs*S%#cO3XbGfJ

),;ZlnuE3h3;j,;r(oz|q9X6%@bN6CW#IGMC+
分享到