经济学人:"女巫审判":当喧嚣归于沉寂(2)
日期:2017-11-20 07:29

(单词翻译:单击)

中英文本

Sometimes accusers come from within the family: Eriko Fufurefa, who runs the KAFE Women's Association, a feminist group in Eastern Highlands, says that the nephew of a local politician blamed his own mother for his uncle's death.
有时指控者来自家族内部有时指控者就是家里人:KAFE妇女协会是东部高地的一个女性团体,其管理者Eriko Fufurefa说当地一位政治家的外甥指控自己的母亲害死了这位舅舅。
“They chopped her with a machete and beat her with iron bars,” says Ms Fufurefa, putting her in hospital for a month.
“他们用砍刀砍伤她,还用铁条抽打她,” Fufurefa女士说,把她送到医院接受了一个月的治疗。
This too has grown more common: Ms Kakebeeke says accused sorcerers used to be dispatched quietly, at night.
这种情况变得越来越普遍:Kakebeeke女士说被指控的男巫过去经常在晚上被秘密处决。

巴布亚新几内亚巫术2.jpg


Now they are subjected to “public torture spectacles—it has become a mass movement”.
现在他们遭受“公共酷刑的场面——这已经变成一项大规模活动”。
Belief in sorcery is widespread in PNG.
很多巴布亚新几内亚的人都相信巫术。
Only in 2013 did the government repeal a law that criminalised sorcery and allowed accusations of witchcraft as a defence in murder cases.
政府才废除了判处巫术的相关法律,并允许在谋杀案件中被控告的“巫术”者为自己辩护。
Locals do not believe that sorcerers or witches are inherently malign: many claim—or believe in—magical healing powers, and the ability to bring favourable weather.
当地人不相信,巫师们本来就身是邪恶的:许多人声称——或者相信——巫师拥有有魔法的治疗力量,以及带来好天气的能力。
Monica Paulus is a human-rights activist whose brother once accused her of using sorcery to kill their father (she thinks he wanted the family house).
Monica Paulus是一位人权活动家,她的兄弟曾经指控她使用巫术杀死父亲(她认为其兄弟他只是想要家里的房子)。
She tells people they have a right to believe what they want, but “they do not have the right to cause violence or take a life.”
她声称:告诉人们,他们有权利相信自己想要的东西,但是他们“没有权利使用引发暴力或者残害性命”。
She also reminds people that, as Christians, they believe that the body dies, but the spirit lives.
她还提醒人们,作为基督徒,他们都相信肉身虽死,魂灵不灭。
The spirit, she says with a glint in her eye, “will find another body to live in, and it could be you: if you kill a witch, that means you could become a witch yourself.”
她眼睛闪着光说:“灵魂会找另一具肉体附身,那个肉体有很可能就是你:如果你杀害过女巫,这意味着你自己也会变成女巫。”

译文来源考研英语时事阅读

词语解释

1.iron bar 铁条;铁棍

例句:We use an iron bar to pry open the box.
我们用铁棍撬开箱子。


2.murder case 谋杀案件

例句:The police are going into the murder case.
警察正在调查这起谋杀案。


3.take a life 杀人

例句:As an executioner, I had to take a life.
而作为行刑官,我不得不剥夺一个生命。

4.mass movement 群体运动;大规模运动

例句:The organization never became a mass movement.
这个组织未能发展成民众运动。


分享到
重点单词
  • healingn. 康复,复原 adj. 有治疗功用的
  • malignadj. 有害的,恶性的,有恶意的 vt. 诽谤,说坏话
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • politiciann. 政治家,政客
  • feministn. 女权主义者 adj. 主张男女平等的,女权主义的
  • massn. 块,大量,众多 adj. 群众的,大规模的 v.
  • inherentlyadv. 固有地;天性地;内在地
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • associationn. 联合,结合,交往,协会,社团,联想
  • repealn. 废止,撤消 v. 废止,撤消