(单词翻译:单击)
Syria’s war
叙利亚战争
Their own men
自己人
Islamist rebels sever ties with the political opposition
伊斯兰反对派与政治反对派断绝关系
Sep 28th 2013 | CAIRO AND ISTANBUL |From the print edition
SYRIA’S exiled opposition has long struggled to influence the course of the civil war. Its ambitions may just have been dashed for good by those who do the actual fighting. On September 24th eleven of Syria’s strongest rebel brigades jointly announced their rejection of the Syrian Opposition Coalition (SOC), the quarrelsome but broadly moderate Istanbul-based dissident leadership that is recognised by Western and Gulf governments. Syrians outside the country and those picked by foreigners have no authority, said a rebel spokesman. Moreover, he declared, Syria’s revolution must be pursued “within a clear Islamic framework”, based on sharia law as the sole source of legislation.
叙利亚流亡的政治反对派一直在努力影响内战的进程
New associations come and go in Syria, but this one includes the most powerful and active front-line forces, ranging from moderate Islamists like Liwa al-Tawheed, which previously pledged allegiance to the coalition’s military wing, the Supreme Military Command, to jihadist groups such as Jabhat al-Nusra, an al-Qaeda affiliate. The decision by groups such as Tawheed to partner with radical Islamists guts the military command, leaving it with few groups it can claim to control.
叙利亚新旧协会来来去去,但是SOC包含最强大最活跃的一线部队,包括温和派伊斯兰主义者Liwa al-Tawheed,其曾承诺效忠联盟的军事势力最高军事指挥以及诸如基地组织联盟成员,圣战组织Jabhat al-Nusra
Islamist fighters of varying hues have grown to dominate Syria’s mosaic of rebel groups. Outside support for jihadists, which comes mostly from private donors and networks in the Gulf, has proven more reliable than the stop-start flow that foreign governments direct to milder-mannered, Western-approved rivals. Even some vetted fighters have long espoused the creation of an Islamic state, but quietly so as not to worry non-Islamist brothers-in-arms—let alone Syria’s myriad non-Sunni Muslim minorities. The decision to go public is in part down to Egypt, says one rebel man. The coup that ousted Muhammad Morsi, a Muslim Brother, showed that there is nothing to gain from paying lip service to democracy.
各种色彩的伊斯兰武装分子已经成长为主导叙利亚的反叛联盟
Western powers will now find their proxies have less influence than ever. In the month since America backed away from missile strikes to punish Syria’s regime for using chemical weapons, the SOC has become increasingly irrelevant. Strikes would have bolstered moderates, including Selim Idriss, a defected general who heads the military command. The ensuing deal between Russia and America whereby Syria’s regime must hand over its chemical weapons was perceived as coming at the expense of the rebels.
现在,西方势力他们的代理影响力变得前所未有的微弱
The opposition schism renders the prospect of a negotiated end to the conflict in the near future flimsier still. But the new joint fighting force could act as a bulwark against the Islamic State of Iraq and al-Sham (ISIS), an al-Qaeda group manned largely by foreign mujahideen that is more radical than Jabhat al-Nusra. ISIS did not sign the statement, and has faced growing hostility as it seeks to expand its influence.
反对分类使得不久将来通过协商解决冲突的前景变得渺茫