(单词翻译:单击)
中英文本
United States
美国版块
A perfect storm
屋漏偏逢连夜雨
Light a candle for the kids
为孩子们点一支蜡烛
The freeze in Texas exposes America’s infrastructural failings
得州的冻结暴露了美国基础设施的缺陷
When it rains, it pours, and when it snows, the lights turn off. Or so it goes in Texas. After a winter storm pummelled the Lone Star State with record snowfall and the lowest temperatures in more than 30 years, millions were left without electricity and heat. At the worst moment on February 16th, 4.5m Texan households were cut off from power, as providers were overloaded with demand and tried to shuffle access to electricity so the entire grid did not collapse.
不雨则已, 一雨倾盆;不雪则已,一雪灯灭
Whole skylines, including Dallas’s, went dark to conserve power. Some Texans braved the snowy roads to check into the few hotels with remaining rooms, only for the hotels’ power to go off as they arrived. Others donned skiwear and remained inside, hoping the lights and heat would come back on. Across the state, what were supposed to be “rolling” blackouts lasted for days. It is still too soon to quantify the devastation. More than 20 people have died in motor accidents, from fires lit for warmth and from carbon-monoxide poisoning after using cars to get warm. The storm has also halted deliveries of covid-19 vaccines and may prevent around 1m vaccinations from happening this week. Several retail electricity providers are likely to go bankrupt, after being hit with surging wholesale power prices.
所有的高楼大厦全部变暗以节省电力,达拉斯地区也未能幸免于难
Other states, including Tennessee, were also covered in snow, but Texas got the lion’s share and ground to a halt. Texans are rightly furious that residents of America’s energy capital cannot count on reliable power. Everyone is asking why.
包括田纳西州在内的美国其他州也被雪覆盖,但得州遭遇了最大的积雪覆盖和城市瘫痪
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1. cut off 中断(供给);切断
Light and water in embassy buildings were cut off
大使馆内的水电都被切断了
。2. go bankrupt 破产
Put simply, we accept their offer or go bankrupt.
简单地说吧,我们要么接受他们的条件,要么破产
。