乌克兰的战争到底什么时候能结束?(上)
日期:2022-06-06 12:15

(单词翻译:单击)

X]_mznO5O;)dGLjx]NFqGy7_v|VCS!

Europe

9g.s8HTzTse2o_

欧洲版块

Z#yk0=Tg(6cJH^q;-H

The war in Ukraine

mOD=5doifMa1s-zN5umk

乌克兰战争

rx@)i9*dP#Ak

When and how might the fighting end?

voBUGRmRSOL8h

战争何时以何种方式结束?

CE[U&nCWGLJUhtaB

Western allies are starting to split over the end day though neither side seems ready to stop fighting.

GZ9gm~C-y8GFpc;%3

西方盟国关于战争何时结束出现分歧,尽管双方似乎都没有做好停止战斗的准备U7Af)SA2bC&s

Qqbs*X_H-lRw_ec2u

The war in Ukraine, says its president, Volodymyr Zelensky, will be won on the battlefield but can end only through negotiations.

!*tf=)Vk2T55sV

乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基表示,乌克兰战争将在战场上获胜,但只有通过谈判才能结束&4u*p*+,(c,(#^.tqg5

E5ih|~cixIbMUd

When to stop fighting, and on what terms?

0-%CaZr&1tG6x(~@t%2K

何时停止战斗,以什么条件停止战斗?

!W1flc!=pY5kIGvn(i

The West says that is for Ukraine to decide.

hYtPN0y|-zHWg

西方表示,这要由乌克兰来决定RjlqUmBc0%5=*z

XvF)dAe]Fzz3

Yet three months into the war, Western countries are staking out positions on the endgame.

X[329!uXuEbryL)b!0

然而,战争已经持续了三个月,西方国家对战争的结局表明了自己的立场dmWba(a,S=,2mf6S&p

dPXq6_hLrRNcuDfvL|Z

They are splitting into two broad camps, explains Ivan Krastev, of the Centre for Liberal Strategies, a think-tank in Sofia.

rjBTS3I##SS;n

他们正在分裂成两大阵营,索非亚智库自由战略中心的伊万·克拉斯特夫解释道c1gNdpyillR4y+~K5PU4

ntoF-QcH#H2,+N

One is the “peace party”, which wants a halt to the fighting and the start of negotiations as soon as possible.

T+m+u|LwFvgd5dBAB%Y;

一个是“和平党”,他们希望尽快停止战斗,开始谈判Q2p_gvL4UEfVV

vameRodK_9j^vcfrYL

The other is the “justice party”, which thinks Russia must be made to pay dearly for its aggression.

a@1e=COxntu3ZEp+cN8

另一派是“正义党”,他们认为俄罗斯必须为其侵略行为付出沉重代价(1h7lDXp_R7DVVeY.%

Ff|qL0G_(9~,[!c&j

The argument turns in the first instance on territory: let Russia hold on to the land it has conquered thus far; push it back to its starting line on February 24th; or try to shove it even farther back, to the international border, to recover territories it seized in 2014?

kGaOI)0*#mB[.;6|oQ

争论首先在领土上展开:让俄罗斯守住它目前为止占领的土地;还是把它推回2月24日的起跑线;再或者是试图把它推得更远,到国际边界,收回它在2014年夺取的领土?

%J++q]#85Q

The debate revolves around much else besides, not least the costs, risks and rewards of prolonging the war; and the place of Russia in the European order.

^[&=Ev%OjO[VE

这场辩论还围绕着许多其他方面的问题,尤其是延长战争的成本、风险和回报;以及俄罗斯在欧洲秩序中的地位oX|To.u#f6E.-Fg1!U

SK^;h]!!^U8XEe!aFM1

The peace camp is mobilising.

IFXs0;;1SB)q2

和平阵营正在动员8Nvd78)k&)6Me#J*8I

njN61y~8bkm_v!Fv0

Germany has called for a ceasefire; Italy is circulating a four-track plan for a political settlement; France speaks of a future peace deal without “humiliation” for Russia.

[&w1%t1C%[

德国呼吁停火;意大利正在传播一项政治解决的四轨计划;法国谈到未来的和平协议,不会让俄罗斯“蒙羞”[XovWi]+jSO;

&M76fc7O_eZdASIhd-

Ranged against them stand mainly Poland and the Baltic states, championed by Britain.

h^eN^,|&A!XjO

反对他们的主要是波兰和由英国支持的波罗的海国家it+pB#KnTP[*yzUG,+

qUFD~0w=)JvH9

What of America?

V4-_(0GU8DHHlk!)

美国态度如何?

9J7Lqg;m6HRMQloT

Ukraine’s most important backer has yet to set out a clear objective, beyond strengthening Ukraine to give it a stronger bargaining hand.

gIpXiwgZ-B1W

乌克兰最重要的支持者除了加强乌克兰的实力,让它在谈判中占据更大的优势之外,还没有制定一个明确的目标Wh@zATsTs;R9f2

L%[Rwh*uD_]bF

America has spent nearly $14bn on the war so far, and Congress has just allocated a further $40bn.

x%hN2Z+Y,q-YkwY

到目前为止,美国已经在这场战争上花费了近140亿美元,国会刚刚又拨款400亿美元FC^6~EURr0

Xq@O;e^^IpYABj,(4gB5

America has rallied military donations from more than 40 other countries.

u#-UXS=ax+*XVBU[nFyN

美国已经召集了40多个其他国家的军事捐款3P5=4~d^fN

)5D*_H4uM.Zv

But this help is not unlimited.

A0Lwj,p8W2Iw]^_qzcfD

但这种帮助并不是无限的In(G-|W|,hy%mfo

3we7~~6Fc,=lKsFJR

It has delivered artillery, but not the longer-range rocket systems that Ukraine is asking for.

lSbSJ;L)wX5[u8mI

它提供了火炮,但没有提供乌克兰要求的远程火箭系统&Q7+TW,OZZ@L-v7DS=.N

3oiIBhEX@&j

Remarks by Lloyd Austin, America’s defence secretary, add to the ambiguity.

D&Mc;lV=&LrKQ

美国国防部长劳埃德·奥斯汀的讲话更是模棱两可WJ)+,Ufe,d2Pj-o=__U

-YDC]G!a5isJ

After visiting Kyiv last month he embraced the justice party, saying the West should help Ukraine “win” and “weaken” Russia.

avfB)252.pX-cpmW|EQU

在上个月访问基辅后,他支持正义党,称西方应该帮助乌克兰“赢”和“削弱”俄罗斯VmM8s7~o7tf@+6W]Z

0ME[XJ0697gElStmWvm3

Three weeks later he seemed to tack to the peace camp, calling for an “immediate ceasefire” following a phone call with his Russian counterpart, Sergei Shoigu.

geyC]u;H6=R

三周后,他似乎转向了和平阵营,在与俄罗斯总统谢尔盖·绍伊古通了电话后,呼吁“立即停火”6Y67to2Rk-K=MlhetKl

AHv.RA9XRN.p;m2sI

The Pentagon insists there is no change of policy.

BZj[ialfSq

五角大楼坚称没有改变政策(rC50w0^n)Y

p,L*tLF%UjB

Another blow to the justice party was an editorial in the New York Times arguing that the defeat of Russia was unrealistic and dangerous.

i~kF@N4*6@7|2

正义党受到的另一个打击是《纽约时报》的一篇社论称,击败俄罗斯是不切实际的,也是危险的N#A;8COswfn,B

hg)HrfG_3)DH

Then Henry Kissinger, a former secretary of state, said negotiations should start within two months to avoid “upheavals and tensions that will not be easily overcome”.

d!bB._VFUpIHurOrs

当时的美国前国务卿亨利·基辛格表示,谈判应在两个月内启动,以避免“难以克服的动荡和紧张局势”d%5y++~w;[@7W7|

zKj[HrscTYr|X#IJV7[[M#+CmBcAio]ih&gvoD*B-6~^o;z2
分享到