对公交车司机的研究(下)
日期:2023-09-26 12:15

(单词翻译:单击)

XTd,P1xmXhXj3*SKsZQpY]TpGf(k^q

In the late 1940s, medics were worried.

G+rBEEQ.1-nv;)j)d.F

在20世纪40年代末,医护人员普遍很担心QsjCyDNFCGuN&,KzS5

Yxd4+t]eeh3Ubub

Britain, like many rich countries, was suffering from an “epidemic” of heart disease and no one knew why.

)@O[W]lU!EJ-E6yi

像许多富裕国家一样,英国正遭受心脏“流行病”的折磨,没人知道原因Ho+OYM&sPyLv5

Mmx=dL0vO#H,=c(

Various hypotheses, such as stress, were suggested; but one thing that was not exercising researchers was exercise.

!YAT.aAEUv.~#hjvEQ

人们提出了各种各样的假设,比如压力; 但有一件事并没有使研究人员担忧,那就是锻炼PGr9a*KQhdDgY_)#iw8c

RiA4&kK^fXT+E

The idea that health and exercise were linked “wasn’t the accepted fact that we know today”, says Nick Wareham, a professor of epidemiology at Cambridge University.

texEO_f1]=%0fg

剑桥大学流行病学教授尼克·韦勒姆表示,健康和运动有关的观点“在当时并不是我们今天所知道的公认事实”&Y*etmZZqT

&Hl5;p[h[WxNvq9#

Some even felt that “too much physical activity was a bad thing for your health”.

nhf]au_3qWcF_~rA2

一些人甚至认为“过多的体育活动对你的健康有害”*2D,(4P7h9m|1c

xrnPh.3^ut-e4h

Navvies, miners and farm labourers did physical exercise by the spade-load.

i0GN2I+YUzRA!8

海员、矿工和农场工人大量地进行体育活动jI*vJT0x(DUOi2nN(o

dF#Aa2Ad*^G!.K.

They also suffered disproportionately from various diseases, died young and featured in novels by D.H. Lawrence.

#0]wazp)aZGKGN

仍旧遭受了各种各样的疾病,英年早逝,并成为了劳伦斯小说的主角*daCksKGoL

U9&aj(LwWw

It was a miserable existence.

EwCD!lMTRX0;MjX0#jX

这是一种悲惨的生活5%h]g!Lpfz#[43]rP

+&T56IPBk3uYy&if9%)

At this time a young doctor called Jerry Morris started to suspect that the excess deaths from heart disease might be linked to occupation.

I,YbhBk2U;(O#IS)7o

这时,一位名叫杰瑞·莫里斯的年轻医生开始怀疑,死于心脏病人数过多的情况可能与职业有关QWN#&65eQKDhjH3Byi

qqV5YHm-P8#wQ

He began studying the medical records of 31,000 London transport workers.

a!1L22m.[[#yJTE*1^

他开始研究31000名伦敦交通工人的医疗记录1IzzrpDtg^.;

V[+ic((kSk[

His findings were breathtaking: conductors, who spent their time running up and down stairs, had an approximately 30% lower incidence of disease than drivers, who sat down all day.

vSA|TCiTs0D!Sc

他的发现令人震惊:花时间上下楼梯的售票员比整天坐着的司机发病率低了大约30%WKlIQpXm[gEaXG

Gc8U*;O7aC=u

Exercise was keeping people alive.

flKL+2HNE~n

锻炼可以使人保持活力cY^dmkNOK7,~],Xt

[~OI+[67;~--u15*=z;

Morris looked at postal workers, and found a similar pattern: postmen (who walked all day) had far lower rates of disease than telephonists (who typically sat).

VIWOJki41F[

莫里斯观察了邮政工人,发现了一个相似的模式:邮递员(整天走路)的发病率远低于电话接线员(通常坐着)oOj-+|h#dV+]hF5|q

mFzgvFmslgnQhrDc!Bn

Morris’s research was eventually published in 1953, just three years after a study by Richard Doll proving the link between smoking and lung cancer.

.18JkpNl^Ec8.Mo

莫里斯的研究最终于1953年发表,而就在三年前,理查德·多尔的一项研究证明了吸烟与肺癌之间的联系iL%*b]^_##Pc

8KXt!21,tEba=z

As any Londoner could tell you, you wait centuries for a paradigm-changing epidemiological study to turn up; then two come along at once.

=zTFT.0=%O8_OUg.

任何一个伦敦人都会告诉你,你要等上几个世纪才能发现一项范式变革类型的流行病学研究; 然而同时出现了两个研究-~X(UT6D&!xX.+!

!XbJYcH8RShM9%IHE5

Morris’s work had consequences both big and small.

Eecp@khw-ywW

莫里斯的工作产生了或大或小的影响j.e^#2|U*(EQEQazx*n8

0(Z*2n=S|dl5

Morris (who had given up smoking when he read Doll’s study) now also took up exercise, handing his jacket to his daughter on Hampstead Heath and just running.

%LD(#;3=m^gEha_O*0XW

在汉普斯特德希思的莫里斯(当他读到多尔的研究报告时,他已经戒烟了)现在也开始锻炼,他把夹克交给女儿,就开始跑步tLub.9a_[6b)j;T

LXcHv9UQdSBYcpI0sEv

“People thought I was bananas.”

U[v^@1S_Xv~

“人们以为我疯了-t9#*YnE)W]X。”

9+^E2GbefM+r_

Slowly, the rest of the world took off its jacket and followed.

Bk=*yQX%BG%ayIF

慢慢地,世界上的其他地方也学他脱下外套,跟着跑起了步,luKPFJXPB

VND-KcfEGnnu3L(_*N8T80fjov^iy|-855mnsS0Ku&kI^[J
分享到