对公交车司机的研究(上)
日期:2023-09-25 12:15

(单词翻译:单击)

LerG!IwaRwFcgdjKQ4d^E1BY(d]w_o

A new study has found that smiling at London bus drivers—an act rarely attempted in the capital except under experimental conditions—increases their happiness.

6D9#P*44Y5HUgeY9E!mq

一项新的研究发现,对伦敦的公交车司机微笑——除了在实验条件下,这种在首都很少有人尝试的行为——会增加他们的幸福感Mf3HZOpH_pnaD~~J

m!2b=+H(hD+U

The finding feels simultaneously obvious (of course it would) and faintly unexpected: London has been operating a control group in which passengers and drivers greet each other with surly indifference for decades; any affection feels anathema.

WpA~te%])26N0Kvw

这一发现既显而易见(当然会如此),又有点出人意料:几十年来,伦敦一直在实行一个控制组,在这个控制组中,乘客和司机互相打招呼时都态度粗暴、冷漠; 只表露令人厌恶的感情khP]^wCDu2J

RSSS%OLrC#^wEx0#*)d

The authors of the research, which was conducted by the University of Sussex and others, hope it will lead to “more interaction and kindness on buses”.

U5]VaF^U[h

这项研究是由苏塞克斯大学和其他机构进行的,其作者希望这可以引发“公共汽车上更多的互动和友善”uc,JfGp#^&Vb0&

I[kgU(@3rM*X7k*[

On the Number 24 bus to Hampstead Heath, Londoners are sceptical.

W40x929iG-+

在前往汉普斯特德希思的24路公共汽车上,伦敦人对此持怀疑态度[Ne1*vPZh3hUwjj#

bE-3ZbWO-Y=GMT

Bus drivers, says Liz Hands, a passenger, are generally a “miserable” lot.

&GD-jG5QP6Z*LT~,

乘客利兹·汉兹说,公交车司机通常是一群“可怜的”人w@dLoCu0o7ly+[pG

l+*26KP.oLG[k0X!MR2

It might seem improbable that a report on London’s buses could change behaviour.

VRY!wMs7sr]

一份关于伦敦公交车的报告似乎不太可能改变人们的行为ptA=9R;qsu

kYPpokpN&&E8|i(J

But it has happened before.

)SLHxt-.V1s3];nQNM=

但这种情况以前也发生过Ldd,=qJk@-u81PG+

_JUY4!VmPkcF+X4r8;r

For London’s buses have an underappreciated role in the history of medical science.

;U^)R9GkVB9O1@t5J5

因为伦敦的公共汽车在医学科学史上的作用被低估了^AKa#26_T4j2x#N

foCVigYJnW[7T

In the 1940s, a single study of London’s transport workers transformed epidemiology, medicine and the way we live now.

_Ji26DWGLqHuUM+Y

20世纪40年代,一项针对伦敦交通工人的研究改变了流行病学、医学和我们现在的生活方式|LGmb~66ad7~T1lF

04v%lMJ^)lW|=n(EG)K.

Every time you go on a run, check your stepcount, or take the stairs instead of the lift, you are treading a path forged by the feet of the workers on London’s buses.

7L+O=Ng)s0.vE%R8

每当你跑步、查看步数、或走楼梯而不是乘电梯时,你都是在踏着伦敦公共汽车上的工人们用脚打造的道路&Qk(WdHZwJcfdX

Zky[2D|bR4]D|Pg+LD@71RQ.kf&0!q]*qJDq%
分享到