(单词翻译:单击)
中英文本
Low-cost airlines
廉价航空
Long-haul sally
长途旅行
More carriers try to go the distance with no frills
越来越多的航空公司致力于使旅途没有多余服务
Perhaps JetBlue believes that the sky is darkest before dawn. On August 11th America’s sixth-biggest airline, known for its no-frills domestic services, launched its first transatlantic flights, between New York and London. The timing seems plucky. America has yet to follow European countries in lifting tough pandemic-era cross-border travel restrictions. Industry insiders think that long-haul travel will be the last sort to rebound. And low-cost intercontinental travel has historically been a tough business. Can JetBlue crack it?
或许捷蓝航空认为黎明前的天空是最黑暗的
The flight path of failure can be tracked from Freddie Laker’s Skytrain in the 1970s, via People Express, Tower Air and Air Berlin, to the more recent hard landings for Denmark’s Primera Air in 2018 and Iceland’s WOW in 2019. Norwegian Air Shuttle, which had captured a third of the worldwide low-cost-long-haul market, gave up on it in January, a victim of reckless expansion as much as of covid-19. Even survivors have little to shout about. Malaysia’s AirAsia X has made an annual pre-tax profit only twice since it went public in 2013.
航空业的失败路线可以追溯到20世纪70年代弗雷迪·莱克的“轻轨”,中间历经美国人民捷运、宝塔航空和柏林航空,到更近期的2018年破产的丹麦派美拉航空,和2019年破产的冰岛沃奥航空
Budget airlines have transformed short-haul flying by running simple point-to-point operations that eschew the hassle of connecting passengers across a complex network. They keep aeroplanes in the air for longer each day than full-service rivals do, fly from less popular airports at ungodly hours when charges are lower, cram punters into minimal legroom, charge extra for every tiny comfort and keep labour costs down by employing fewer and cheaper staff.
廉价航空公司通过运行简单的点对点操作,避免了通过复杂网络连接乘客的麻烦,从而改变了短途飞行
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1.On August 11th America’s sixth-biggest airline, known for its no-frills domestic services, launched its first transatlantic flights, between New York and London.
no-frills 无装饰的;(产品或服务)只满足最基本需要的;经济实惠的
Low-cost airlines, or no-frills airlines, are airline companies that offer extremely low ticket prices by cutting out all traditional passenger services.
低成本航空公司,即一切从简型航空公司,是那些通过取消所有传统旅客服务来提供超低票价的航空公司
。2.Industry insiders think that long-haul travel will be the last sort to rebound.
long-haul travel 长途旅行
Some observers believe that Emirates is a pioneer of low-cost long-haul travel.
一些观察员认为,阿联酋航空公司是低价长途飞行的先驱
。
关注微信公众号【可可双语精读】获取更多双语学习资料 。