(单词翻译:单击)
中英文本
Business
商业版块
Baidu
百度
Searching for the next big thing
搜索下一个风口
China’s biggest search engine turns to personal transport to drive profits
中国最大搜索引擎转向个人出行领域谋利
Robin Li smiled when asked at a corporate shindig in 2014 to reflect on his path to becoming, at the time, China’s richest man. “I’m just lucky,” he insisted. Mr Li, co-founder and boss of Baidu, a Beijing-based search engine, may have been trying to project modesty. But his words could also have been taken literally. Thanks to government censorship, Google is inaccessible in mainland China. That leaves Baidu as the unrivalled leader in Chinese search. Slowing advertising revenues, however, are now taking it down a different road.
在2014年的一次企业研讨会上,被问及如何成为当时的中国首富的李彦宏微微一笑
Baidu’s search dominance is indisputable. Its average of 538m monthly active users last year was nearly six times the combined total of the next three domestic rivals. Baidu’s share price has tripled in a year, taking its market capitalisation to $93bn. Riding this wave of investor enthusiasm, it has filed for a secondary listing in Hong Kong, with trading set to begin on March 23rd. The firm is expected to raise around $4bn. But the steep rise in Baidu’s valuation might seem unwarranted. Advertising, the main source of revenue, has suffered as the pandemic forced Chinese businesses to cut marketing budgets. Adverts on Baidu’s main search service brought in 66.3bn yuan ($9.6bn) in 2020, 5% less than the year before.
百度在搜索领域的主导地位毋庸置疑
Even as China’s economy recovers advertising is unlikely to propel Baidu’s growth as powerfully as before. In recent years the supply of digital ad space in China has multiplied, depressing prices. Businesses can now choose from an array of platforms on which to hawk their wares—from addictive video apps like Kuaishou to e-commerce upstarts like Pinduoduo.
即使在中国经济复苏之际,广告也不太可能像以前那样有力地推动百度的利润增长
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1. Baidu’s share price has tripled in a year, taking its market capitalisation to $93bn.
share price 股价
The share price was chopped from 50 pence to 20 pence.
股价由每股50便士猛降至20便士
。2. Even as China’s economy recovers advertising is unlikely to propel Baidu’s growth as powerfully as before.
as before 依旧;如故
Both NATO and the Community knew they could not go merrily on as before.
北约与欧共体都明白他们不可能再像以前那样高枕无忧了
。