(单词翻译:单击)
中英文本
Business
商业版块
Intel
英特尔
Hard reboot
硬重启
Can Pat Gelsinger turn the chipmaking giant around?
帕特·盖尔辛格能扭转芯片制造业巨头英特尔的颓势吗?
“Success breeds complacency. Complacency breeds failure. Only the paranoid survive.” So said Andy Grove, the Hungarian emigre who helped turn Intel from a scrappy startup in the 1960s into the firm that did more than any other to put the “silicon” in Silicon Valley. They will be ringing in the ears of Pat Gelsinger, Intel’s new boss, who took over on February 15th. He takes the helm of a company that looks, from some angles, to be in rude health. With $78bn in revenue in 2020, it is the world’s biggest chipmaker by sales. It has a 93% share of the market for powerful—and lucrative—chips that go into data-centre computers, an 81% share in desktop pcs, and operating margins of around 30%.
“成功滋生自满,自满导致失败,只有多虑之人才能生存下去
Yet Intel’s share price has underperformed those of rivals. Nvidia, a firm with one-seventh of Intel’s revenues, has a market capitalisation, at $370bn, that is half as high again. The manufacturing technology on which much of Intel’s success was built has fallen behind. It has missed the smartphone revolution. Some of its big customers, such as Apple and Amazon, are turning into competitors. Mr Gelsinger inherits quite the in-tray, then.
然而,英特尔的股价却逊于竞争对手
Start with production. Chipmaking is propelled by the quest for smallness. Shrinking the components in integrated circuits, these days to tens of nanometres (billionths of a metre), improves the performance of both the components and the microchip as a whole. For decades Intel led the way, its “Tick-tock” strategy promising a manufacturing revolution every other year. Now “it has lost its mojo,” says Alan Priestley of Gartner, a research firm, who worked at Intel for many years. Its “ten nanometre” chips were originally pencilled in for 2015 or 2016 but did not start trickling out until 2019—an unprecedented delay. The technology is still not mature. In July Intel said the next generation of “seven nanometre” chips would not arrive until 2022, a delay of at least six months.
先从生产开始
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1. take over 接管
A British newspaper says British Airways plan to take over Trans World Airways.
一家英国报纸称,英国航空公司计划接管环球航空公司
。2. as a whole 总体上
The rich benefited from the reforms, not the country as a whole.
富人而不是全体国民得益于这些改革
。