(单词翻译:单击)
中英文本
PepsiCo said this week that Indra Nooyi will step down in October after 12 years as chief executive.
百事可乐本周宣布任职百事CEO12年后,卢英德(Indra Nooyi)将于10月辞职。
During her tenure revenues rose by 80% to over $63bn, though rival Coca Cola delivered bigger gains in market capitalisation.
在她任职期间,百事收入增长80%,至630多亿美元,虽然其对手可口可乐公司在市场总值中盈利更多。
Ms. Nooyi presciently invested in healthier offerings, offsetting weakness in sales of sugary products.
卢英德很有先见之明,她投资了更加健康的新品,抵消了含糖食品销量上的劣势。

She fended off activist investors who demanded a break-up.
她抵挡住了要求对公司进行拆分的激进投资者。
She was one of the first Asian Americans to run an American giant, helping to shatter a "bamboo ceiling".
她是经营美国巨头公司的首位亚裔美国人之一,并帮助粉碎了公司中的升职障碍。
When she took the top job, roughly 2% of Fortune 500 firms were run by women, a figure that has crept up to less than 5% today.
当她接任这份热门职位之时,全球500强公司中,仅有约2%的公司由女性领导。这个数字如今爬升至不到5%。
Ramon Laguarta, an inside man at PepsiCo, will succeed her.
百事公司内部人员拉蒙·拉瓜尔塔将接任她的职位。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。
词语解释
1.step down 辞职
The president need not step down so long as the elections are held under international supervision.
只要选举在国际监督下进行,总统就不用下台。
2.tenure 任期
He did nothing noteworthy during his tenure.
他在任职期间毫无建树。
3.offset 抵消
Prices have risen in order to offset the increased cost of materials.
为补偿原料成本的增加而提高了价格。
4.creep up 逐渐增长
The downward trend went into reverse and the scores started to creep up again.
比分下降的趋势发生逆转,分数又开始逐渐上升了。
