(单词翻译:单击)
中英文本
Business
商业
Alcohol-free Beer
无酒精啤酒
For the 10,000 years or so it has been around, beer has been relied upon both to refresh and intoxicate. Today's brewers think it could thrive by focusing exclusively on the refreshing. Alcohol-free beer is the booze industry's latest great hope as sales of the full-strength stuff have stagnated. If Heineken and other brewing giants have their way, tipplers will be knocking back pints from breakfast on.
在大约1万年的历史中,人们一直依赖啤酒来提神和沉醉
Beers with no (or little) alcohol have been sold for decades. But even their pedlars admitted they tasted flat. They were aimed at those who craved a proper beer but couldn't indulge: the pregnant, religious or designated drivers. Multinational brewers saw them as "distressed purchases" and sold them under separate brands far removed from flagship marques.
不含(或几乎不含)酒精的啤酒已经卖了几十年了
No longer. Even before the pandemic shut the world's bars, beer-drinking was on the slide, in part owing to health-conscious millennials bingeing less often. Booze barons concerned about losing sales to soft drinks invested in ways of making alcohol-free beer taste better. This has started to pay off. Though nobody sober would confuse an alcohol-free brew with the real thing, it is now a credible draught. The product is good enough for mega-brands, from Japan's Asahi to America's Budweiser (part of AB InBev, the world's biggest brewer), to offer a "0.0" variant.
时过境迁
Part of the brewers' interest stems from boozeless beer's frothy margins. Making the stuff is actually more expensive than making a straight-up Stella. The process usually involves taking a finished alcoholic beer and stripping away the booze (brands guard their methods closely). The expense is, however, more than compensated for by the savings on alcohol excise duties that are no longer owed. It helps that consumers appear to be willing to pay roughly the same price whether a beer contains alcohol or not.
酿酒商的兴趣部分源于无酒精啤酒的泡沫利润
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1.If Heineken and other brewing giants have their way, tipplers will be knocking back pints from breakfast on.
have one's way 得偿所愿;独行其是
eg.Spoiled children become sulky if they cannot have their own way.
被宠坏了的孩子一旦不能为所欲为, 便会不高兴
。tippler 酒鬼;倾卸工
eg."I am drinking," replied the tippler, with a lugubrious air.
“我在喝酒
。”酒鬼阴沉忧郁地回答道 。knock back (快速地,大口地)喝
eg.I like to knock back a few beers after work.
下班后,我喜欢喝几瓶啤酒
。2.Even before the pandemic shut the world's bars, beer-drinking was on the slide, in part owing to health-conscious millennials bingeing less often.
on the slide 每况愈下;日益恶化
eg.Smartphone sales are on the slide.
智能手机销量正在下降
。binge 放纵,狂欢
eg.Binge watching series is going to melt your brain.
废寝忘食地看连续剧会让大脑疲惫
。
关注微信公众号【可可双语精读】获取更多双语学习资料 。