(单词翻译:单击)
中英文本
Heavy industry may pass the costs of CBAM to EU firms that use the carbon-intensive inputs. The commission estimates this impact to be modest, with a slight dip in employment. Not everyone agrees. Farmers and unions are furious. Pekka Pesonen, head of Copa Cogeca, a farmers’ lobby, says that fertilisers account for about 35% of the cost of crops such as wheat. The CBAM would thus make it harder to compete with cheaper foreign grain. And the costs will be hard to pass on, because consumers are reluctant to pay more for low-carbon products, says Mr Pesonen.
重工业可能会将CBAM的成本转嫁给使用碳密集型原料的欧盟公司
Firms’ reaction has been mixed. Many profess to support the energy transition but gripe about the rules. Others, including LafargeHolcim, a Swiss cement giant, say they welcome them. Still, Cedric de Meeus of LafargeHolcim notes that although cement-makers do not now pay for all their pollution, the rising price of carbon in Europe makes EU-made cement pricier than foreign stuff. As a result, the bloc imported 25% more cement in 2020 than in 2019.
企业的反应各不相同
Some trade groups are responding by lobbying lawmakers. With some success: in March the European Parliament passed a non-binding vote to keep the free allowances. Others will hedge by buying extra allowances when carbon prices are low, as power companies now do routinely.
一些贸易组织的反应是游说立法者
A few are reacting as the plan intended: by trying to decarbonise. In May Thyssenkrupp of Germany teamed up with the Port of Rotterdam to import renewable hydrogen to make green steel. Antoine Vagneur-Jones of BloombergNEF, a research firm, identifies 24 small-scale hydrogen projects in the CBAMed sectors.
一些企业正按照计划所要求的做出反应:试图脱碳
Decarbonisation is costly. Mr de Meeus says that making cement with a third less carbon adds some 15% to the cost. ArcelorMittal, the world’s biggest steelmaker and one of Europe’s largest emitters, expects to invest an extra $10bn to cut carbon by 2030. That could raise its capital spending by a third. But the firm also expects governments to cough up a similar amount. Its boss, Aditya Mittal, noted recently that renewable-energy firms enjoyed support from politicians. Other executives call for infrastructure, such as pipelines to funnel captured carbon dioxide from factories, as well as financial aid. The EU may need more carrots to go with its new stick.
脱碳是昂贵的
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1.The commission estimates this impact to be modest, with a slight dip in employment.
a slight dip 轻微下降
Share prices have taken a slight dip.
股票价格稍微有所下降
。2.And the costs will be hard to pass on, because consumers are reluctant to pay more for low-carbon products, says Mr Pesonen.
be reluctant to do 不愿做某事
He was reluctant to plunge into the bitter partisan wrangle.
他不愿意卷入这种激烈的党争
。
关注微信公众号【可可双语精读】获取更多双语学习资料 。