(单词翻译:单击)
中英文本
Beer that is entirely alcohol-free continues to be niche. "At the moment, alcohol-free beer is still something you drink when you can't drink," says Trevor Stirling of Bernstein, a broker. Only 2.4% of beer sold globally this year will be non-alcoholic, according to Euromonitor, a research firm. Still, that is up from 1.5% a decade ago, in part because traditional beer has slipped. Much of the growth in 0.0 sales has come from places that consume lots of beer already, notably Europe.
完全不含酒精的啤酒仍然是一个有利可图的小众市场
The aim for brewers is therefore to reposition their virtuous offerings not as beer at all, but as a premium soft drink for grown-ups. That would give them a toe-hold in a business that is, by volume, nearly four times as large as beer.
因此,啤酒商的目标是重新定位他们的盈利产品,根本不是啤酒,而是为成年人打造的优质软饮料
Indeed, many brewers believe that their booze-free products can refresh the parts of the market regular beers cannot. Bram Westenbrink of Heineken says only a fifth of its 0.0 drinkers would otherwise have plumped for a normal beer. The Dutch giant has pitched its alcohol-free brand as a suitable tipple for the office, gym and car. (It is also targeting more traditional beer-drinkers by sponsoring the European football championship now under way.)
事实上,许多啤酒酿造商相信,他们的无酒精产品可以唤醒普通啤酒无法唤醒的部分市场
The beer giants also think their investments in deboozing give them an edge over upstart rivals. Craft brewers, which have thrived in recent years, work in small batches for which stripping away alcohol is uneconomical. Their hoppy flavours rely on plentiful alcohol content to satisfy drinkers, unlike the blander lagers that dominate supermarket shelves. AB InBev is aiming for at least 20% of its sales to come from no- and low-alcohol beers (typically below 3.5% alcohol by volume) by 2025, triple the current share. Heineken already has 130 0.0 products in its range.
啤酒巨头们还认为,他们在脱酒精方面的投资使他们相对于后来的竞争对手更具优势
Governments and socially minded investors like to see beermakers offer alternatives to alcohol. Far from damaging a brand, having a 0.0 product is now a signal of a mature marque. Brewers have long tried to shift perceptions of beer as a laddish 1980s drink, fit only for football fans looking to get bladdered. Craft beers were one way to do that, but often turbocharged hangovers because of their high alcohol content. Now the industry is going the other way. How refreshing.
政府和有社会意识的投资者希望看到啤酒制造商提供酒精的替代品
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1.The beer giants also think their investments in deboozing give them an edge over upstart rivals.
an edge over 比...占优势;胜过...
eg.A good command of English will enable you to get an edge over your peers.
良好的英语水平将使你比其他同龄人略胜一筹
。upstart 自命不凡的;暴富的
eg.Many prefer a familiar authority figure to a young upstart.
许多人更喜欢熟悉的权威人物而不喜欢自命不凡的年轻新贵
。2.Craft brewers, which have thrived in recent years, work in small batches for which stripping away alcohol is uneconomical.
craft n.工艺,手艺;v.精巧地制作
【常见搭配】craft beer
eg.Craft beer sales rose 7% to $27.6 billion last year, about one-fourth of the total U.S. beer market.
精酿啤酒销量去年增长了7%,销售额达276亿美元,占美国总啤酒市场近1/4的份额
。strip away 除去;剥掉
eg.The movie aims to strip away the lies surrounding Kennedy's life.
这部电影旨在揭穿有关肯尼迪生平的种种谎言
。关注微信公众号【可可双语精读】获取更多双语学习资料 。