经济学人:熊彼特企业管理专栏--外卖经济学(1)
日期:2019-08-10 18:49

(单词翻译:单击)

yFpBRVFqqashnMX~Q2P%blL4ViEPz]_fG0S

中英文本

=[lEg.cNkVT!U

Business
来源于《商业》版块
Schumpeter
熊彼特企业管理专栏
Foodoo economics
食物经济学
Meal delivery is anything but a tasty business
外卖绝不是一门美味的生意
Even those who recoil at eating supper out of a soggy box, fear being mowed down by curry-bearing cyclists or think the death of home cooking is a cultural abomination should admire Jitse Groen. The 41-year-old Dutchman, who cooked up the online food delivery business by founding Takeaway.com in his university bedroom in 2000, is not your usual tech billionaire. He keeps a low profile, views venture capital with distaste, earns a relatively unflashy six-figure salary and sometimes hops on the firm’s delivery bikes to help out. His main extravagance is a sharp Italian suit. So why did he, on July 29th, propose shelling out £8.2bn ($10.1bn) on shares for Just Eat, a large but struggling meals-on-wheels firm based in Britain?
即便是那些不敢在潮湿的盒子里吃晚饭、害怕被载着咖喱的自行车手铲倒,或者认为家庭烹饪的消亡是一种文化憎恶的人,也应该钦佩吉特斯•格伦PdX5.5(hgNc5#F。这位41岁的荷兰人不是常见的那种科技亿万富翁,2000年他在大学宿舍创建了Takeaway.com,策划了网上送餐业务vb+0MNX|!m@9。他保持低调,厌恶风险投资,工资相对不高,只有六位数,有时还会跳上公司的送货自行车帮忙)8]xA,5DNvcu)eT。他的主要奢侈品是一套笔挺的意大利西装#J4tSN^#33.~y8.N5WT。那么,为什么他在7月29日提议出资82亿英镑(合101亿美元)购买Just Eat的股票呢? Just Eat是一家总部位于英国的大型但经营不善的上门送餐服务公司;=1YRMhaioYKJ]

|yK;g&SwY%X~oxFT@a

Takeaway.jpg

xj[xg,1,=~C

The answer says a lot about the voodoo economics of the food delivery industry. It is a hotly competitive business, attracting the world’s biggest moneybags such as Amazon, Alibaba and Soft- Bank. Balancing the needs of diners, cooks and couriers is fiendishly complicated. Most startups lose platefuls of money. Yet they have received more than $30bn from spellbound venture capitalists in the past five years. And they are likely to get more.
答案在很大程度上说明了食品外卖行业的巫毒经济学rfe7UE4v04d)^v。这是一项竞争激烈的业务,吸引了亚马逊、阿里巴巴和软银行等全球最大的钱袋子,jzQ0yMKK5。平衡食客、厨师和送餐员的需求极其复杂Zg&u#*6W+qdCP*1_.1。大多数创业公司都会损失很多钱XY-MM4Y@_a6_CZW|Q。然而,在过去5年里,他们已经从被迷住的风险投资家那里获得了300多亿美元0C~F@&AHsZp.Aj。而且可能会得到更多z|EYG;Z9,%M+]V[X~mNx

C,[OlUa^)Co)%*3L

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载A-=yb^4;,s

ILS-|~1ZmvQ^

词语解释

1.cook up 策划
He must have cooked up his scheme on the spur of the moment.
他肯定是即兴策划了他的方案R~8V(V[YZicgfwi7)STh
2.mow down (用车辆或炮)残杀
She was mowed down on a pedestrian crossing.
她被撞死在人行横道上0sI[!(AakyV#rU&kPxv=
3.plateful of 一满盘
a greasy plateful of bacon and eggs.
一满盘油腻的培根和煎蛋%_5!jcM+8qbsQ^u5Sy9P
4.fend off 挡住 (攻击)
He raised his hand to fend off the blow.
他抬起手挡住了那一击ci-X1pfgQ11-erO

zV-tt;D2xm8et_mCqb9.BknW3ga+y0LOFAOhE5IZ[um|!;l;[
分享到