(单词翻译:单击)
中英文本
The importance of Guinea to China is clear.
几内亚对中国的重要性显而易见 。
The authorities in Beijing have promised the government a $20bn loan—twice the country's GDP—to be paid to Guinea in instalments over 20 years,
北京当局承诺为几内亚提供200亿美元的贷款(这是几内亚GDP的两倍),并将在20年内分期付给几内亚
to secure access to its bauxite. But SMB's rapid expansion has come at a cost.
以换取铝土矿资源 。但SMB的迅速扩张也是有代价的 。
A report published in October by Human Rights Watch, an international advocacy group,
一家国际宣传组人权监察站在10月发布的一份报告称
said that the Guinean government has allowed SMB to bypass environmental safeguards.
几内亚政府允许SMB绕开环境保护措施 。
"The focus on growth has been at the expense of the local peoples' environment and livelihoods," says Jim Wormington, one of the group's researchers.
“专注增长一直都是以当地人的环境和生计为代价的,”该组织研究员之一吉姆·沃明顿说道 。
Although SMB employs more than 17,000 people directly or indirectly,
虽然SMB直接或间接雇佣了17000名员工,
many locals say the new job opportunities are not enough to compensate for the environmental damage.
但当地人表示新的工作机会并不足以补偿环境的破坏 。
SMB says it has paid all its taxes and done the proper environmental checks.
SMB表示公司缴纳了所有的税,并做了适当的环境检查工作 。
The situation around the mines is nonetheless grim.
尽管如此,矿区周围的情况依旧严峻 。
SMB gave hundreds of villagers a one-off payment for access to their land but many villages are perilously perched near wide roads over which lorries pass day and night.
SMB向数百位村民一次性付款买下了他们的土地使用权,但是很多村庄位于危机四伏地宽阔公路附近,日夜仰望卡车从眼前穿过 。
Many villagers say they lack proper access to clean water because the mining operations have blocked or polluted rivers.
很多村民表示他们缺乏干净的水资源,因为采矿作业阻断或污染了河流 。
SMB says it builds wells for the villages, and supplies water in tankers until they are completed.
SMB表示公司为村民建了井,并供应大量用水直到这些井口建好为止 。
But a government commissioned audit in May 2018 said that SMB conducted "no monitoring of the environment"
但是2018年5月的一份政府委任审计报告显示,SMB执行的是“环境无监测”准则
and that the consortium lacks equipment to monitor air or water quality.
并且该公司缺乏监控空气或水资源质量的设备 。
There are some signs of improvement: SMB says that it began an environmental monitoring programme this year.
也有一些改善的迹象:SMB表示今年公司开始了一项环境监控项目 。
But little of the money SMB pays in charges and taxes is reinvested locally by the central government.
但是SMB缴纳的费用和税款很少被中央政府用于当地的再投资 。
Mr Bouzigues says that when the consortium built a health centre it took the government about two years to send a doctor to man it.
Bouzigues表示当该公司建了一个家健康中心后,政府花了约两年时间才派了医生过来坐诊 。
In an interview with The Economist in April he admitted that SMB itself could do more to improve locals' lives and that he personally wants to do better.
今年四月在与本刊的采访中,他承认SMB本身可以做更多来改善当地人的生活,而他个人也希望可以做得更好 。
Guinea could in theory industrialise if it moved to processing bauxite instead of exporting it raw.
理论上,几内亚可以变成工业化国家,只要他们转向铝土矿加工,而不是原材料出口 。
SMB does have plans to build Guinea's first refinery, by 2022. Whatever happens, Boke's residents will find themselves at the mercy of the search for this prized material.
SMB确实计划截止2022年建立几内亚的第一家精炼厂 。不管出现什么情况,博凯大区的居民都将发现他们受到了搜寻这种有价值材料的摆布 。
"We can't just leave. We have nowhere to go," says Mr Kalissa, looking out over the red earth.
“我们不能就这样离开 。我们无处可去,”卡利萨看向那片红色的红壤说道 。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1.instalment 分期付款
The final instalment on the loan is due next week.
贷款的最后一期付款下个星期到期 。
2.expansion 扩张
The company has abandoned plans for further expansion.
该公司已经放弃了进一步扩张的计划 。
3.compensate for 补偿
Nothing can compensate for the loss of one's health.
失去健康是无法补偿的 。
4.monitor 监控
Officials had not been allowed to monitor the voting.
官员们未曾获许监控选举 。