经济学人:Facebook的第三幕(1)
日期:2019-03-24 18:55

(单词翻译:单击)

Hw4nR|CiOmaWZXYyiPuP!!D^5-6M0fY+

中英文本

&Zv8rGJpmV]76xsoBH

The first big overhaul for Facebook came in 2012-14.
Facebook的首次大整改是在2012年到2014年间Qfgb7cj!k~B.|
Internet users were carrying out ever more tasks on smartphones rather than desktop or laptop computers.
互联网用户更多地使用智能手机执行任务而不是电脑或笔记本1zX@gy0oSq-0(
Mark Zuckerberg opted to follow them, concentrating on Facebook's mobile app ahead of its website,
马克·扎克伯格选择追随他们的脚步,专注于Facebook的手机应用,而把其网站放在后位,
and buying up two fast-growing communication apps, WhatsApp and Instagram. It worked.
他还收购了两个成长迅速的通讯应用—WhatsApp和InstagramQeFxBy(0oo,qD~。这一选择奏效了=[+g~YU6e~ZU
Facebook increased its market valuation from around $60bn at the end of 2012 to—for a brief period in 2018—more than $600bn.
2012年年底,Facebook市值约为600亿美元—在2018年短期内—增长到了6000多亿美元M1yHF|aCh06KV_
On March 6th Mr Zuckerberg announced Facebook's next pivot. As well as its existing moneymaking enterprise,
3月6日,扎克伯格宣布了脸书的下一中心点9,9D#!ze5*j5p。和现在的那些在其公共社交网络中

aYN_XxIlnyw5[VG

Facebook的第三幕(1).jpg

G7uqfkmzf2oBB

selling targeted ads on its public social networks, it is building a "privacy-focused platform" around WhatsApp, Instagram and Messenger.
销售目标广告的赚钱公司一样,Facebook正在WhatsApp、Instagram和Messenger上建立一个“以隐私为焦点的平台”%.h2uh2.qS
The apps will be integrated, he said, and messages sent through them encrypted end-to-end, so that even Facebook cannot read them.
这些应用将被整合,他说,而且通过它们发送出的信息将被端对端加密,这样即便是Facebook也无法取得这些信息JV*PhzbTps%ebN;D^
While it was not made explicit, it is clear what the business model will be.
虽然没有明述,但很明显这将会是怎样的商业模式C0w~1&x(HgEsen
Mr Zuckerberg wants all manner of businesses to use its messaging networks to provide services and accept payments. Facebook will take a cut.
扎克伯格想要所有企业都使用他的信息传递网络,为他们提供服务和承付W#%J,vFrhm3k&Q。 Facebook将从中分成Vveq%Idclmi
A big shift was overdue at Facebook given the privacy and political scandals that have battered the firm.
遭受隐私和政治丑闻的接连打击,Facebook 的一项大变动迟迟未进行eYXd^)31hq2;bME!ef
Even Mr Zuckerberg, who often appears incapable of seeing the gravity of Facebook's situation, seemed to grasp the irony of it putting privacy first.
连扎克伯格这个似乎看不见Facebook严重境况的人也好像是理解了以隐私优先这句话的讽刺意味+#wH4iY=1qKV^
"Frankly we don't currently have a strong reputation for building privacy protective services," he noted.
“坦白来说,我们目前没有建立隐私保护服务的一个好声誉,”他表示]ypw5eLB)1rdGQh!t1#W

!AlyD9-N]e7-)

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载A^mM*aS*)[V(wJ^lyiuV

(s@i@DZ5V@)=qb531

词语解释

1.overhaul 全面检查
They had ensured the plumbing was overhauled a year ago.
他们确保管道设备一年前已被彻底检修过%7cuIRW,HrKuKA
2.opt to 选择
Our students can also opt to stay in residence.
我们的学生也可以选择住校ydMud&%p&P
3.brief 短暂的
She once made a brief appearance on television.
她曾在电视上短暂露面VA8!JhD()_v
4.reputation名誉;名声
This college has a good academic reputation.
这所大学拥有良好的学术声誉mv#^7lQ-LhRW

K1NN-fMVGYo%KrYdEJado0*kgzxdc.;zdRjB00[RJsQQQo)Cx;)
分享到
重点单词
  • incapableadj. 无能力的,不胜任的
  • academicadj. 学术的,学院的,理论的 n. 大学教师,
  • overhaulvt. 仔细检查,翻修,赶上 n. 彻底检查,全面检修
  • shiftn. 交换,变化,移动,接班者 v. 更替,移转,变声
  • communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信
  • overdueadj. 过期的,未兑的,迟到的
  • messengern. 报信者,先驱
  • gravityn. 重力,严重,庄重,严肃
  • reputationn. 声誉,好名声
  • enterprisen. 企业,事业,谋划,进取心