(单词翻译:单击)
中英文本
Baidu’s bosses appear to recognise as much. The firm is rapidly diversifying. Last November it agreed to buy YY Live, a video-sharing and live-streaming app, for $3.6bn, in a bid to boost its presence in online entertainment and compete with the likes of Kuaishou. Baidu is also investing heavily in cloud services to keep up with Alibaba and Tencent, two bigger Chinese tech rivals. But arguably the boldest push is what the company calls “intelligent driving”.
百度的老板们似乎也认识到了这一点
This business contributes hardly any revenues today but holds “huge long-term monetisation potential”, according to Baidu’s new prospectus. The business has three prongs. The first is the establishment of a nationwide fleet of robotaxis powered by Apollo, Baidu’s in-house self-driving technology. The firm is already operating self-driving taxis in three Chinese cities, including part of Beijing. Rides are currently free but Baidu hints that it may soon start charging. It has international ambitions, too. In January it received permission to test self-driving cars in California.
百度最新的招股书显示,智能驾驶业务目前几乎没有贡献任何营收,但具有“巨大的长期盈利潜力”
Baidu also plans to mass-produce electric vehicles (EVS). In January it formed a new venture with Geely, a Chinese carmaker, to bring to market “intelligent” (if not fully autonomous) EVS within three years. By 2035 China’s government wants every other new car sold to be an EV. The third prong allows Baidu to earn immediate revenues by selling services to Chinese carmakers, such as high-definition maps and automated-parking technology, which it has already sold to ten firms. Baidu is already a late entrant to China’s crowded personal-mobility industry. For now, at least, investors are on for the ride.
百度还计划大规模生产电动汽车(EVS)
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1. The firm is rapidly diversifying. Last November it agreed to buy YY Live, a video-sharing and live-streaming app, for $3.6bn, in a bid to boost its presence in online entertainment and compete with the likes of Kuaishou.
in a bid to 试图
The Government has already closed down two newspapers in a bid to silence its critics.
政府已经查禁了两家报纸,试图压制批评人士的言论
。2. Baidu is also investing heavily in cloud services to keep up with Alibaba and Tencent, two bigger Chinese tech rivals.
keep up with 跟上,不落人之后
It is difficult to keep up with the rapid pace of change.
跟上迅速的变化是很困难的
。