BBC百件藏品话沧桑 第42件:洛泰尔一世水晶雕刻(2)
日期:2015-11-04 18:28

(单词翻译:单击)

1;0C~5VS|m56)NDEw#%PX6(jT^%CAU(2!

I'm with the Susannah Crystal now. It's a flat disc about four and a half inches (11 cm) in diameter, and carved into it is a Biblical story in eight separate scenes, so if you think of a crystal cartoon, you're pretty close to what we're looking at.
它也被称为苏撒拿水晶,它呈扁平圆盘状,直径约11厘米,上面共雕刻了八幅图画,连成一个《圣经》故事(也有些教派认为是伪经),像一组水晶连环画2h-Ff#)Z;]
We are in Babylon, where the beautiful, young Susannah is the wife of a rich merchant. While she is bathing in her husband's orchard, two older men intrude and try to bully her into having sex with them. She calls her servants for help, and the furious elders falsely claim that they saw her in the act of adultery. We then see Susannah being led away to almost certain death by stoning, but at that point the brilliant young prophet Daniel intervenes, and challenges the evidence for her conviction. Separating the elders, Daniel asks each of them one searching question, in a classic courtroom drama: under what kind of tree did they see Susannah having sex? The men give conflicting answers, their story is exposed as fabricated, and it is they who are stoned to death, for perjury. In the final scene Susannah is declared innocent and gives thanks to God. We asked Lord Bingham, formerly Britain's most senior judge, to give us a lawyer's take on the story.
这个故事发生在巴比伦:年轻美丽的苏撒拿是富商的妻子,一天,她在丈夫的果园中沐浴,两个士师闯了进来,想要非礼她_.KN=-wRzGxy。她大声呼叫仆从,两个士师老羞成怒,反而诬告她与人通奸Qd=dqAX4)PtFHcIa。我们可以看到画面上苏撒拿被带走,并将遭到被石头砸死的惩罚pI^6VrmmGDP。这时,年轻睿智的先知但以理插手干涉,质疑罪证34WOOGC3uc。他把两个士师隔离开,分别向两人提出了法庭上的经典质问:你们看到苏撒拿在什么树下与人通奸?两人的说法相矛盾,证明罪证是捏造的@.Js+O,X+R。最终他们因作伪证被判用石头砸死(z92P=t[_;eu]。最后一幕中,苏撒拿被宣布无罪,她感谢上帝的保佑G35QoC-!GaCl#WnE]%KS。我曾请英国前首席大法官兼上议院高级法官宾厄姆勋爵从律师的角度分析这个故事x|u,|e+FUHRh

yb]i]|YuWdaB(ZB

z[mV!O7UlWx~+TXhx5v|.Z%q05=*N!aNB~(HkEoNhj#.-NhZ|O0X
分享到
重点单词
  • scenen. 场,景,情景
  • perjuryn. 伪誓,伪证
  • innocentadj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的
  • courtroomn. 法庭,审判室
  • crystaln. 水晶,晶体 adj. 晶体的,透明的
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • exposedadj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,
  • brilliantadj. 卓越的,光辉的,灿烂的 n. 宝石
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • orchardn. 果园