BBC百件藏品话沧桑 第18件:塔哈尔卡的人面狮身像(2)
日期:2014-08-12 16:56

(单词翻译:单击)

8PT~V4|)h7*3R#oJ|VRV^jqH*X3B7dP=]Y

中英文本

dPyy5G#9ZM3J

Sphinxes-statues with a lion's body and a man's head-are creatures of myth and legend, but they're also one of the great symbols of Egyptian royalty and power.
狮身人面像,拥有狮子的身体,男性的头烦,来自古埃及神话传说,是埃及王权的重要象征Q|fmg]^jvjR
The most famous of all, of course, being the Great Sphinx at Giza.
而位于吉萨的那一尊庞然大物,是其中最著名的一座9d8zb,vuL%-xb^
Here it is now and, compared with the one at Giza, this sphinx is very small.
与吉萨的狮身人面像相比,本节提到的这一尊尺寸极小(WGMFhVZQ%yS6(Z
it's about the size of a spaniel-but it is particularly interesting, because it's not just a hybrid of a man and a lion, but a fusion of Egypt and Kush.
它的大小与一只西班牙猎犬相当,但它的特别之处在于,它并不只是狮子与人的混合体,也是埃及与库施王国结合的产物mGTfrvX2p7
It's made out of sandy grey granite, and it's beautifully preserved.
它用灰色磨砂花岗岩制成,保存得极为完美W6i0QfUYMXx[f~;;yl2
The muscular lion's back, the mane of hair and the powerful outstretched paws are all classically Egyptian-but it's not a typical Egyptian pharaoh's face.
狮子健壮的背部、脖子上的鬃毛以及强健有力的前爪,都具有强烈的埃及雕像的特征0vObCL-wdW9MzMROK4。但它的脸带有明显的非洲黑人特征,不是典型的埃及法老的脸^9-a;tr~Hsj_A[*j
Because this man is unquestionably a black African, and this sphinx is the image of a black pharaoh.
这座狮身人面像刻画的是一位黑人法老30l+ruF~mWDrA
Hieroglyphics on the sphinx's chest spell it out: this is a portrait of the great King Taharqo, the fourth pharaoh to rule over the combined kingdoms of Kush and Egypt.
雕像胸前的象形文字写着:这是伟大的塔哈尔卡王的雕像,他是库施与埃及联合王国的第四任法老BXP[srwl#GG
For thousands of years, Egypt had looked on its southern Kushite neighbour essentially as a rich but troublesome colony,
数千年来,埃及一直把南方的库施看作一个富庶但棘手的属国QST|Zh~H%b
that could be exploited for its raw materials-there was gold and ivory and, very important, slaves.
库施资源丰富,可提供黄金、象牙,以及最重要的奴隶kSze#^hYp1Zy
In this almost colonial relationship, Egypt was very much the master.
在这种几乎殖民化的关系中,埃及是绝对的领主5lUIkV@tqs
But in 728 BC, the balance of power flipped.
但在公元前七二八年,它们的力暈此消彼长d6Bq60~2AFa

PJFU=F2|=AA^xsEQ

E%Nsc+Ew!;8]z

重点讲解

y2CNPa+l)jKO

1.compare with 与…相比较

yMT%7dd7]rdyMy_)2dKr

How does your bike compare with mine?
你的自行车怎么能和我的自行车相比呢?

9i|j0rQ_%TO=X.o(!K4p

How do they compare with our alternatives?
它们和我们的选择如何比较?

WwSnMqxa0[d!

2.spell out 清楚地说出

5A_71-H^L7W~qi=p@

Few men now spell out the word maths.
现在很少有人把数学这个词的全部字母拼写出来了]&8gPwQIvl=+x@p!M0n

9Tv.IUP#t1.,Cjgcl(c

Can you spell out my meaning?
你能理解我的意思吗?

6Q|dQUB-iDXlAeT*JE.YpJRZ7hZ_+T
分享到
重点单词
  • typicaladj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的
  • graniteadj. 花岗岩 n. 花岗石
  • sphinxn. 狮身人面像,谜一样的人
  • legendn. 传说,传奇
  • ivoryn. 象牙,乳白色 adj. 象牙制的,乳白色的
  • symbolsn. 符号;象征;标志;符号表(symbol的复数)
  • preservedadj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的
  • mythn. 神话
  • portraitn. 肖像,画像 adj. (文件页面)竖的
  • muscularadj. 肌肉的,肌肉发达的