汉尼拔第一季(MP3+中英字幕) 第120期:长号手被杀
日期:2016-10-24 13:07

(单词翻译:单击)

The victim is Douglas Wilson,
死者名叫道格拉斯·威尔逊
a member of the Baltimore Metropolitan Orchestra's brass section-- a trombone player.
是巴尔的摩都市管弦乐队铜管乐组的长号手
He was killed shortly after his last performance.
最后一场演出之后不久遇害
Blunt force trauma to the back of the head.
后脑有钝器伤
His killer brought him here to... put on a show.
凶手把他带来这里,献上一场表演

长号手被杀

Will, is it me, or is it becoming easier for you to look?
威尔,是我错觉,还是你真的愈发容易看清了
I tell myself... it's purely an intellectual exercise.
我告诉自己,这不过是单纯的脑力练习
Well, in the narrow view of forensics, that's exactly what it is.
就狭义的辩证角度来说的确如此
They're not any easier, Jack. Shake it off, keep on looking.
一点都不容易,杰克。摆脱感觉,继续去看
Good. You shake it off. Get to work.
很好。摆脱感觉,开始工作
We'll come back in when you're ready for us.
等你准备好了我们再进来

分享到
重点单词
  • metropolitann. 大都市的居民,大主教 adj. 大都市的,大主教区
  • orchestran. 管弦乐队
  • trauman. 精神创伤,外伤
  • victimn. 受害者,牺牲
  • intellectualn. 知识份子,凭理智做事者 adj. 智力的,聪明的
  • bluntadj. 钝的,迟钝的,直率的 v. 使迟钝,变钝
  • performancen. 表演,表现; 履行,实行 n. 性能,本事