汉尼拔第一季(MP3+中英字幕) 第55期:关于治疗方案的讨论
日期:2016-04-01 13:52

(单词翻译:单击)

Hi.
你好。
Do you have an appointment?
你有预约吗?
Do you have a beer?
你有啤酒吗?
Interesting day with Abigail?
今天和阿比盖尔在一起吗?
Yeah, with grief work.
是啊,哀伤辅导。
Trauma intervention.
心理创伤干预。
It's all on course.
都是规定流程。
I think she might be wrestling with a low grade depression.
我觉得她在努力克服自己的轻度抑郁。
She?
她吗?
Nothing wrong with a little self medication, right doctor?
自我疗法没什么不好,对吗?医生。

汉尼拔第一季

Professional neutrality be damned.
保持专业人士的中立性太难了。
It's so hard to watch a bright young girl go so adrift.
看着这么聪明的小姑娘与社会脱节太难受了。
Perhaps it's time Abigail is released from clinical treatment.
也许是时候把阿比盖尔从治疗当中释放出来了。
Released where?
释放到哪儿?
Back into the wild?
回到社会中吗?
Spending each day immersed in tragedy may be doing more harm than good.
让她每天都沉浸在悲伤之中也许弊大于利。
She should be out in the world.
她应该回到现实世界中去。
Finding her footing, giving her the confidence to move forward.
找到她的立足处,给她前行的信心。
Abigail is in no condition to tackle her real world issues.
阿比盖尔现在还不宜应对现实世界的事。
Where's she gonna live?
她要住哪里?
I'm not suggesting abandonment.
我不是说要放弃她。
Hannibal, this is a girl who was very attached to her parents.
汉尼拔,这个女孩非常依赖她父母。
You stepping in as a surrogate, would only be a crutch.
你代替她父母介入,只会鼓励她继续那种依赖。
I think Abigail need to figure things out for herself in a safe clinical environment.
阿比盖尔需要一个安全的治疗环境来理清头绪。
And that will give her the confidence to move forward.
这样才会给予她前行的信心。
I defer to the passion of my esteemed colleague.
我要向我同行的热情表达我的敬意。
Passion's good. Gets blood pumping.
有热情是好事。让人热血沸腾。

分享到
重点单词
  • colleaguen. 同事
  • environmentn. 环境,外界
  • depressionn. 沮丧,萧条
  • interventionn. 插入,介入,调停
  • surrogaten. 代理人,代用品,替身,继母
  • trauman. 精神创伤,外伤
  • confidenceadj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握
  • passionn. 激情,酷爱
  • defervt. 延期,缓召,把 ... 委托给他人 vi. 耽搁
  • griefn. 悲痛,忧伤