汉尼拔第一季(MP3+中英字幕) 第12期:协同调查
日期:2015-11-19 14:09

(单词翻译:单击)

Two fellas from the FBI.
两个联调局的人。
They going through the drawers now.
他们正在翻箱倒柜。
Putting papers in file boxes.
把文件装箱。
Yes, they are taking things.
对,他们在拿东西。
No. Well, they didn't say.
没,他们没说...
Yes, they can.
是的,他们可以。
What did you say your names were?
你们叫什么来着?
Garrett Jacob Hobbs?
加勒特·雅各布·霍布斯
He's one of our pipe threaders.
他是我们的套丝机穿线师。
Those are all the resignation letters.
那边的都是辞职信。
Plumbers' Union requires 'em whenever members finish a job.
管道工工会要求成员离职时填写的。
I'll call you back.
我回头再打给你。

汉尼拔第一季

Uh, does Mr. Hobbs have a daughter?
霍布斯先生有个女儿吗?
Might have.
好像是。
18 or 19, wind-chafed, uh, plain but pretty.
十八九岁,皮肤细白朴素但蛮漂亮。
She'd have auburn hair, about this tall.
头发是赤褐色的,大概这么高。
Maybe. I don't know. I don't keep company with these people.
也许吧,我不清楚,我跟工人们没有来往。
What is it about Garrett Jacob Hobbs you find so peculiar?
你为什么觉得加勒特·雅各布·霍布斯很特殊?
He left a phone number, no address.
他留下了电话号码,没留地址。
And therefore he has something to hide?
这样就说明他有不可告人的事吗?
The others all left addresses.
其他人都留了地址。
Nails this work for dates and time.
跟工作的日期和时间相关联。
Do you have an address for Mr. Hobbs?
你有霍布斯先生的地址吗?
I got it.
我来。
Hello?
喂?
Just a second.
等一下。
Dad. It's for you.
爸爸,找你的。
Who is it?
是谁?
Caller ID said it was blocked.
来电屏蔽了。
Hello?
喂?
Mr. Garrett Jacob Hobbs?
是加勒特·雅各布·霍布斯先生吗?
Yeah.
是的。
You don't know me and I suspect we'll never meet.
你不认识我,我想我们也不会有机会见面。
This is a courtesy call.
这是个帮忙电话,
Listen very carefully.
请听仔细了。
Are you listening?
你在听吗?
Yes.
在。
They know.
他们知道了。

分享到
重点单词
  • resignationn. 辞职,辞呈,顺从
  • plainn. 平原,草原 adj. 清楚的,坦白的,简单的,平坦
  • suspectn. 嫌疑犯 adj. 令人怀疑的,不可信的 v. 怀疑
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • courtesyn. 礼貌,好意,恩惠