英语听书《白鲸记》第779期
日期:2018-02-14 17:02

(单词翻译:单击)

But often possession is the whole of the law. What are the sinews and souls of Russian serfs and Republican slaves but Fast-Fish, whereof possession is the whole of the law? What to the rapacious landlord is the widow's last mite but a Fast-Fish? What is yonder undetected villain's marble mansion with a doorplate for a waif; what is that but a Fast-Fish? What is the ruinous discount which Mordecai, the broker, gets from the poor Woebegone, the bankrupt, on a loan to keep Woebegone's family from starvation; what is that ruinous discount but a Fast-Fish? What is the Archbishop of Savesoul's income of 100,000 pounds seized from the scant bread and cheese of hundreds of thousands of broken-backed laborers (all sure of heaven without any of Savesoul's help) what is that globular 100,000 but a Fast-Fish. What are the Duke of Dunder's hereditary towns and hamlets but Fast-Fish? What to that redoubted harpooneer, John Bull, is poor Ireland, but a Fast-Fish? What to that apostolic lancer, Brother Jonathan, is Texas but a Fast-Fish? And concerning all these, is not Possession the whole of the law?
不过,有了所有权往往就有全部的法律。俄罗斯的农奴和共和国(共和国——指联邦合众共和国的美国。)的奴隶的精力和灵魂不就是有主鲸么?谁个有了所有权,不就是有全部的法律么?在贪得无厌的地主看来,连寡妇的最后一个小铜钱(寡妇的一个小钱——见《新约·马可福音》第十二章四十二节的"主称赞寡妇捐钱"。)不也就是有主鲸么?那边那个西洋镜还未被人拆穿的恶棍的大理石巨厦上,不是有一块代替浮标的门牌吗?它不就是有主鲸么?那个掮客摩得开(摩得开即《旧约·以斯帖记》中的末座改,哈曼想杀害犹太族人,犹太族长异常悲哀,事为末底改所知,转告其养女以斯帖(即亚哈随鲁王之妻)。王得知后,讨伐哈曼,使犹太人免于被杀,后末底改升为王的首相,并以每年十二月十四,十五两日为普洱节。)对破了产的悲哀先生放了一笔债,使悲哀先生的一家免于饿死,而取得了招致毁灭的回扣,那笔招致毁灭的回扣不就是有主鲸么?那个灵魂拯救者的大主教,从千百万卖命干活的工人(大家都深信一点也得不到拯救灵魂的好处)的微薄的面包和乳酪里,每年刮得十万英镑的收益;这笔十万英镑的大数目不就是有主鲸么?那个丹达公爵(丹达公爵(Duke of Dunder)——按"丹达"原系指西印度群岛一带制蔗糖的糖汁渣滓,这里疑系指那些统治西印度群岛的英美统治者。)世袭领有的大小村庄城镇不就是有主鲸么?在那个勇不可当的标枪手约翰·布尔(约翰·布尔——英国人的绰号。)看来,可怜的爱尔兰不就是有主鲸么?在那个使徒似的枪手乔纳森弟兄(乔纳森弟兄——美国人的绰号。)看来,得克萨斯州(得克萨斯州——美国州名,十七八世纪时为西班牙殖民者所占,一八三六年曾独立为共和国,至一八四五年被美国并为联邦的一州。作者怀着强烈的反奴隶制度和反扩张主义的思想,对这一吞并深表不满。)可不就是有主鲸么?所有这些事情,不正是说明所有权就是整个儿的法律吗?
But if the doctrine of Fast-Fish be pretty generally applicable, the kindred doctrine of Loose-Fish is still more widely so. That is internationally and universally applicable.
不过,如果有主鲸这条原则是颇为通用的话,那么性质相似的无主鲸的原则的适用范围远更来得广泛。那是普天之下到处都通用的。

分享到
重点单词
  • villainn. 坏人,恶根 n. 罪犯
  • loann. 贷款,借出,债权人 v. 借,供应货款,借给
  • bankruptadj. 破产的,贫穷的,道德败坏的,枯竭的 n. 破产
  • marblen. 大理石 vt. 使有大理石的花纹
  • discountn. 折扣,贴现率 vt. 打折扣,贴现,不重视,不全信
  • applicableadj. 合适的,适用的
  • mansionn. 大厦,豪宅,楼宇
  • possessionn. 财产,所有,拥有
  • starvationn. 饿死,饥饿
  • scantadj. 不充分的,不足的 v. 减缩,限制,忽略