英语听书《白鲸记》第100期
日期:2014-05-30 17:13

(单词翻译:单击)

Meanwhile Captain Bildad sat earnestly and steadfastly eyeing Queequeg,

比勒达船长自始至终在旁边凝视着魁魁格的一举一动,

and at last rising solemnly and fumbling in the huge pockets of his broad-skirted drab coat, took out a bundle of tracts,

最后,他站起身来,一步步走到魁魁格面前,从自己那宽大的口袋里掏出一本书来,

and selecting one entitled The Latter Day Coming; or No Time to Lose,

那书上题着:末日来临,或曰万勿迟延。

placed it in Queequeg's hands, and then grasping them and the book with both his, looked earnestly into his eyes, and said,

他把这书放到了魁魁格手中,热切地盯住他的眼睛,说:

Son of darkness, I must do my duty by thee; I am part owner of this ship, and feel concerned for the souls of all its crew;

小魔鬼,我一定要为你尽我的责任,因为我是这条船的大股东,

if thou still clingest to thy Pagan ways, which I sadly fear, I beseech thee, remain not for aye a Belial bondsman.

我有义务也有权利关心这船上水手的灵魂!我郑重地请求你,放弃你以前的信仰,不要再做异教徒,

Spurn the idol Bell, and the hideous dragon; turn from the wrath to come; mind thine eye, I say; oh! goodness gracious! steer clear of the fiery pit!

不要再当恶魔的奴隶,趁如今上天的惩罚尚未到来,回头是岸啊!脱离苦海吧,我的孩子!

分享到
重点单词
  • pagann. 异教徒,无宗教信仰者 adj. 异教的,异教徒的,
  • drabadj. 土褐色的,单调的,乏味的 n. 邋遢女人,娼妓
  • graspingadj. 贪心的,贪婪的 adj. 抓的,紧紧抓住的 动
  • spurnv. 轻蔑地拒绝,摒弃 n. 摒弃
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • entitledadj. 有资格的,已被命名的 动词entitle的过去
  • crewn. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员 vi