英语听书《白鲸记》第381期
日期:2015-10-26 15:14

(单词翻译:单击)

BOOK II. (Octavo), CHAPTER II. (Black Fish).--I give the popular fishermen's names for all these fish, for generally they are the best. Where any name happens to be vague or inexpressive, I shall say so, and suggest another. I do so now touching the Black Fish, so called because blackness is the rule among almost all whales. So, call him the Hyena Whale, if you please. His voracity is well known and from the circumstance that the inner angles of his lips are curved upwards, he carries an everlasting Mephistophelean grin on his face. This whale averages some sixteen or eighteen feet in length. He is found in almost all latitudes. He has a peculiar way of showing his dorsal hooked fin in swimming, which looks something like a Roman nose. When not more profitably employed, the sperm whale hunters sometimes capture the Hyena whale, to keep up the supply of cheap oil for domestic employment-as some frugal housekeepers, in the absence of company, and quite alone by themselves, burn unsavory tallow instead of odorous wax. Though their blubber is very thin, some of these whales will yield you upwards of thirty gallons of oil.
第二篇(八开型) 第二章(黑鲸)...我给这种鲸用了一个捕鱼者所通称的名称,因为一般说来,这名字是最恰当的。如果碰到一个模糊。或者是名不副实的名字,那么我就给它另取一个名字。我现在就是这样处理所谓黑鲸的,因为黑色差不多也是各种鲸所通有的颜色。所以,如果你高兴,就管它叫花鬣鲸吧。它的贪食是名震遐迩的,而且由于实际上它嘴巴的内角是向上卷起的,它脸上就始终有着一副摩菲斯特(靡菲斯特...欧洲中世纪关于浮士德的传说中的魔鬼。的笑容。这种鲸的身长平均在十六英尺到十八英尺左右。它几乎是到处都可发现的。它在游来游去的时候,总爱露出它那只钩状的背脊来,看来有点儿象只罗马式的鼻子。捕抹香鲸者在没有什么大利可图的时候,有时也去捕捉这种花鬣鲸,以便积起一些家用的便宜油料...如同一些俭省的主妇,每当老伴出门,孤零零一个人在家的时候,便点起味道不佳的牛油来,舍不得燃点芬香的蜡烛。虽然它们的油脂很稀薄,然而,其中有些鲸却会给你出产三十加仑以上的油量。
BOOK II. (Octavo), CHAPTER III. (Narwhale), that is, Nostril whale.-- Another instance of a curiously named whale, so named I suppose from his peculiar horn being originally mistaken for a peaked nose. The creature is some sixteen feet in length, while its horn averages five feet, though some exceed ten, and even attain to fifteen feet.
第二篇(八开型) 第三章(独角鲸)也叫尖鼻鲸...又是一种名称古怪的鲸,人们所以这样称法,我认为是因为它那特殊的角原来就被错认为一只尖鼻子的缘故。这种生物约有十六英尺长,而那只角却平均有五英尺长,有些还要超过十英尺,甚至还有长到十五英尺的。

分享到
重点单词
  • grinv. 露齿而笑,(以咧嘴笑来)表示 n. 露齿笑,咧嘴笑
  • vagueadj. 模糊的,不明确的,犹豫不决的,茫然的
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • finn. 鳍,鱼翅,鳍状物,散热片,五元纸币 vt. 装上鳍
  • attainv. 达到,获得
  • exceedvt. 超过,胜过,超出界限 vi. 领先
  • capturevt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • circumstancen. 环境,(复数)境况,事件,详情
  • frugaladj. 节俭的