财经金融英语新闻播客(MP3+中英字幕) 第113期:网信办打击网络敲诈活动
日期:2015-12-11 16:25

(单词翻译:单击)

S@~V4RdD@cS)n8%)&FeqtRx1.mB1

中英文本

E9@D~Axu]WO

In today's podcast, a graft case uncovers abuse of power in the Communist Party's Internet censorship division.

zwe]Y,gE;tQila=HB

在今天的播报中,有些国家网络监管部门干部滥用职权,贪污受贿L[yQu)v4eZ

=_IJ_;eF]oILx[)4qg#

A recent government press conference revealed that several officials involved in monitoring the Internet received bribes from associates in exchange for help in censoring unfavorable market information. In the corruption case of Gao Jianyun, the former director of the No. 5 Bureau of the party's International Communication Office, which was announced on January 21, a press officer said Gao was taken into custody on allegations he took a large amount of bribes related to the Internet blackmail business. Gao also worked for the Central Leading Group for Cyberspace Affairs. The revelations come amid a government campaign to crackdown on PR firms blackmailing companies to have negative reports taken off of websites.

hI]b9[ZmB(WR[2

有偿删贴.jpg

u4.i@o*lw~4PC=B@)

根据近期政府新闻发布会公告,几名网络监管部门官员参与有偿删贴,收受贿赂kT@n~w@4S8;mZ_X-Fi。1月21日,新闻发言人表示称,中央外宣办五局原副局长高剑云因涉嫌网络敲诈勒索案,收受巨额贿赂,依法给予逮捕T&*FHIvCdxP。高曾在中央网络安全和信息化领导小组工作#SRK_3w_F-T^t304&%7。政府正在开展专项整治活动,针对网络公关公司敲诈勒索,进行有偿删帖活动进行治理Unh^NFvOY8_.7uV

(-[*e+Tm75

For Caixin Online, this is Diana Bates.

S9j#~8PxCX

这是戴安娜·贝茨为您带来的财新新闻报道#jhXIK;j#9w

4urp8bT*3WN*

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载lV%Cl+lsqV7C&j_^]Z|

yVjh1FVJLNh7I3j

重点讲解

Qy9v%lU^vT


UchNw#^#@h#.FoUmE#_

[DfBtLLV9J

1.press conference 新闻发布会

iQiwmIqWwr

例句:But in the press conference, they appeared to be aware that skeptics may question the findings.

)AK-uWv%7rS79

但是在新闻发布会上,队员们显然意识到怀疑者会质疑这项发现yrjmnvWd1,-%BU8

_6uA-=cbXSc0B

2.related to 与…有关

oA^W]W,|vE7@fqQ),G

例句:Each of these are expenses related to your job.

M=c^mcw%b!

这些开支都是和你的工作相关的68hOnOp!IYb2

aqp4kOuQInnl|&bH

3.taken into custody 拘捕

~AwVt-i^P;z@h%ab

例句:According to informed sources, those taken into custody include at least one major-general.

k+Qh3fKjvnA;dM)3

据可靠消息,那些被拘捕者当中至少有一位少将DS8M5IO@F(7#BL

4.DjhGGquLr0LKCwC4J

4.amount of 大量的

E[F#F;0WrouAg,.2*1[W

例句:Don't be daunted by the amount of work still to be done.

c]#!3A^ZKQw(]hyF29LT

不要因那大量待做的工作而失去信心JK!J0+,j1,6Zwn!o

)ai~%Y.-3xOEe


Dk]K]&*1qB.vb*.OA&ZUovCrs2XD_]IUCzOtjVghU.EBTU
分享到
重点单词
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • graftn. 贪污,嫁接 vt. 接枝,使结合
  • relatedadj. 相关的,有亲属关系的
  • informedadj. 见多识广的 v. 通告,告发 vbl. 通告,
  • corruptionn. 腐败,堕落,贪污
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会
  • negativeadj. 否定的,负的,消极的 n. 底片,负数,否定
  • communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信
  • announced宣布的
  • abusen. 滥用,恶习 vt. 滥用,辱骂,虐待